Гимн Таджикистана

Национальный гимн Республики Таджикистан
тадж. Суруди миллии Ҷумҳурии Тоҷикистон
Автор слов Гулназар Келди, 1994
Композитор Сулейман Юдаков, 1946
Страна  Таджикистан
Утверждён 7 сентября 1994 года

Исполнение гимна с субтитрами

Национальный гимн Республики Таджикистан (тадж. Суруди миллии Ҷумҳурии Тоҷикистон) — является одним из главных официальных государственных символов Республики Таджикистан, наряду с государственным флагом и гербом.

Гимн был утверждён 7 сентября 1994 года, через три года после обретения независимости Таджикистаном после распада СССР. С 1946 года по 1994 год гимном страны являлся Государственный гимн Таджикской ССР.

Музыка национального гимна Республики Таджикистан была позаимствована из государственного гимна Таджикской ССР, мелодию к которому написал советский композитор Сулейман Юдаков в 1946 году. Автором слов национального гимна Республики Таджикистан является народный поэт Таджикистана Гулназар Келди.

Текст гимна

Официальный на таджикском[1] На персидском На еврейско-таджикском диалекте На русском

тадж. Диёри арҷманди мо,
Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,
Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.
Зи дурии замонаҳо расидаем,
Ба зери парчами ту саф кашидаем.

Зинда бош, эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!

Барои ному нанги мо
Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,
Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,
Хазон намерасад ба навбаҳори ту,
Ки мазраи вафо бувад канори ту.

Зинда бош, эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!

Ту модари ягонаӣ,
Бақои ту бувад бақои хонадони мо,
Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,
Зи ту саодати абад насиби мост,
Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост.

Зинда бош, эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!

،دیار ارجمند ما
،به بخت ما سر عزیز تو بلند باد
.سعادت تو، دولت تو بی‌گزند باد
،ز دوری زمانه‌ها رسیده‌ایم
.به زیر پرچم تو صف کشیده‌ایم

،زنده باش، ای وطن
!تاجیکستان آزاد من

برای نام و ننگ ما
،تو از امید رفتگان ما نشانه‌ای
،تو بهر وارثان جهان جاودانه‌ای
،خزان نمی‌رسد به نوبهار تو
.که مزرع وفا بود کنار تو

،زنده باش، ای وطن
!تاجیکستان آزاد من

،تو مادر یگانه‌ای
،بقای تو بود بقای خاندان ما
،مرام تو بود مرام جسم و جان ما
،ز تو سعادت ابد نصیب ماست
.تو هستی و همه جهان حبیب ماست

،زنده باش، ای وطن
!تاجیکستان آزاد من

tg-hebr דיאר ארג׳מנד מא
‎בה בכת מא סר עזיז תו בלנד באד
‎סעאדת תו, דולת תו ביגזנד באד
‎ז דורי זמאנההא רסידהאם
‎בה זיר פרג׳ם תו צפ כשידהאם

זנדה באש, אי וטן
‎תאג׳יכסתאן אזאד מן
 
‎בראי נאם וננגי מא
‎תו אז אמיד רפתגאנ תו נשאנהאי
‎תו בהר וארתאן ג׳האן ג׳אודאנהאי
‎כזאן נמירסד בה נובהאר תו
‎כה מזרע ופא בוד כנאר תו

זנדה באש, אי וטן
‎תאג׳יכסתאן אזאד מן
 
‎תו מאדר יגאנהאי
‎בקאי תו בוד בקאי כאנדאנ מא
‎מראם תו בוד מראם ג׳סם וג׳אן מא
‎ז תו סעאדת אבד נציב מאסת
‎תו הסתי והמה ג׳האן קביב מאסת

זנדה באש, אי וטן
‎תאג׳יכסתאן אזאד מן

Наша любимая страна,
Мы рады видеть твою гордость.
Пусть твоё счастье и благополучие будет всегда.
Мы шли к этому дню с древних времен,
Мы стоим под твоим флагом.

Да здравствует моя Родина,
Мой свободный Таджикистан!

Для нашей чести и достоинства
Ты символ надежды наших предков,
Ты вечный мир для сыновей твоих,
Твоя весна никогда не закончится,
Мы по-прежнему верны тебе.

Да здравствует моя Родина,
Мой свободный Таджикистан!

Ты мать для всех нас,
Твоё будущее — это наше будущее,
Твой смысл — смысл наших души и тела,
Ты всегда даёшь нам счастье,
Благодаря тебе, весь мир любит нас!

Да здравствует моя Родина,
Мой свободный Таджикистан!

Гимн Таджикской ССР

Государственный гимн Таджикской ССР был утверждён в 1946 году. Композитором являлся советский композитор Сулейман Юдаков, а автором слов персо-таджикский и советский поэт Абулькасим Лахути. Вплоть до 1994 года, до принятия 7 сентября 1994 года национального гимна Республики Таджикистан, гимном страны являлся именно этот гимн.

Примечания

  1. National anthem – Economic court of Dushanbe sity. Дата обращения: 28 июля 2019. Архивировано из оригинала 27 октября 2020 года.

Ссылки