Гимн Сейшельских Островов
| Встанем вместе, все сейшельцы | |
|---|---|
| Koste Seselwa | |
| Автор слов | Давид Франсуа Марк Андре, Джордж Чарльз Роберт Пейет, 1996 |
| Композитор | Давид Франсуа Марк Андре, Джордж Чарльз Роберт Пейет, 1996 |
| Страна | Сейшельские Острова |
| Утверждён | 18 июня 1996 года |
Встанем вместе, все сейшельцы (сейш. Koste Seselwa, англ. Join together all Seychellois) — государственный гимн Сейшел, принятый 18 июня 1996.
История
После принятия Конституции Сейшельских островов в стране был объявлен конкурс, по итогам которого должен был быть выбран новый государственный гимн[1]. Гимн был создан Дэвидом Андре и Джорджем Пейет в 1996-м. По словам самого Джорджа, гимн был написан за 1 день[2].
Их версия понравилась организаторам конкурса, которые предложили им поработать вместе, ведь гимн в заявке именно то, что они искали. Дэвид и Джордж поселились в старом доме в Ла-Плен-Сент-Андре, в котором, со временем, пришли к конечному варианту гимна[2].
Аранжировка гимна была выполнена российским оркестровым специалистом Анатолием Саватиновым.
Гимн был принят в качестве официального гимна Сейшельских островов в национальный день — 18 июня 1996 года
Текст гимна на сейшельском креольском языке
- Sesel ou menm nou sel patri.
- Kot nou viv dan larmoni.
- Lazwa, lanmour ek lape.
- Nou remersye Bondye.
- Preserv labote nou pei.
- Larises nou losean.
- En leritaz byen presye.
- Pour boner nou zanfan.
- Reste touzour dan linite.
- Fer monte nou paviyon.
- Ansanm pou tou leternite.
- Koste Seselwa.
- se.sel u mɛ̃m nu sɛl pa.tɣi
- kɔt nu viv dã la:.mɔ.ni
- la.zwa lã.mu: ek la.pɛ
- nu ɣe.mɛ:.sje bɔ̃.dje
- pɣe.zɛ:v la.bo.te nu pɛ.i
- la.ɣi.sɛs nu lɔ.se.ã
- ɛ̃ le.ɣi.taz bjɛ̃ pɣe.sje
- pu: bɔ.nɛ: nu zã.fã
- ɣɛs.te tu.zu: dã li.ni.te
- fɛ: mɔ̃.te nu pa.vi.jɔ̃
- ã.sãm pu tu le.tɛ:.ni.te
- kɔs.te se.sel.wa
Текст гимна на французском языке
- Seychelles, notre seule patrie
- Où nous vivons en harmonie
- La joie, l'amour et la paix
- Nous remercions le Bon Dieu !
- Préservons la beauté de notre pays
- La richesse de notre océan
- Un héritage très précieux
- Pour le bonheur de nos enfants
- Restons toujours unis
- Élevons notre drapeau
- Ensemble pour l'éternité
- Unissons-nous Seychellois !
Английская версия текста
- Seychelles our only fatherland
- Where we live in harmony
- Happiness, love and peace
- We give thanks to God.
- Preserve the beauty of our country
- The riches of our oceans
- A precious heritage
- For the happiness of our children.
- Live forever in unity
- Raise our flag
- Together for all eternity
- Join together all Seychellois.
Внешние ссылки
Примечания
- ↑ Koste Seselwa | Blog | Savoy Seychelles
- ↑ 1 2 ‘It still feels like a new song whenever we hear the national anthem’ -Archive -Seychelles Nation. Дата обращения: 6 июля 2025. Архивировано 13 сентября 2018 года.
- ↑ APiCS Online - Survey chapter: Seychelles Creole. Дата обращения: 6 июля 2025. Архивировано 6 июля 2025 года.