Диалект сибирских ингерманландцев
| Сибирско-ингерманландский финский язык | |
|---|---|
| Населённые пункты, где по состоянию на 2022 год проживали или проживают носители сибирско-ингерманландского языка | |
| Самоназвание | mejjen kiel', oma kiel', suomen kiel' |
| Страны | Россия, Эстония |
| Регион | Западная Сибирь |
| Общее число говорящих | ~ от 40 до 100[1] (2014) |
| Статус | на грани вымирания |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | латиница |
Диалект сибирских ингерманландцев, Сибирско-ингерманландский финский язык (Сибирский ингерманландский идиом) (фин. mejjen kiel', oma kiel', suomen kiel') — смешанный язык близкий нижнелужскому диалекту ингерманландского финского языка и нижнелужскому диалекту ижорского языка[2][3]. Предки носителей этого языка мигрировали из района реки Россонь в Западную Сибирь в 1803–1804 годах. Большинство носителей этого языка проживают в селе Рыжково и его окрестностях, а также в Омске и Таллине (Эстония)[4].
История
Носителями сибирско-ингерманландского финского языка являются представители одной из территориальных групп ингерманландцев — сибирские ингерманландцы.
В 1804 году сосланные за неповиновение на поселение в Западную Сибирь ингерманландские крестьяне барона фон Унгерн-Штернберга из ижорско-финских деревень нижнего течения реки Луга (Илькино, Малая Арсия, Большая Арсия, Волково, Мертвицы, Фёдоровская, Варива), в количестве 26 семей (77 мужчин и 73 женщины), основали в Омском уезде Тобольской губернии деревню Рыжкову (первоначально — деревня Чухонская или Чухонская колония[5]). Здесь на основе ингерманландского финского языка и ингерманландских диалектов деревень нижнего течения реки Луги в первые десятилетия XIX века среди переселенцев сформировался собственный язык общения — сибирско-ингерманландский финский язык[6].
Во второй половине 1840-х годов деревня Рыжкова стала центром притяжения всех ссыльных лютеран — ингерманландцев, финнов, эстонцев и латышей[7]. До пожара 1846 года в Рыжкове проживало около 900 человек, после которого часть ингерманландских переселенцев покинула Рыжкову, основав в 1849 году две новые деревни — Боярку (Тюкалинский уезд) и Бугене (Тарский уезд) — позже получившую название Фины. В её окрестностях к концу XIX века появились три новые деревни: Ориково, Матвеевка (Вяликюля) и Ларионовка (Ункурин кюля), основанные сибирскими ингерманландцами[8][9].
В 1863 году на берегу реки Омь появилась новая лютеранская колония — Омь-колония. В её состав входили следующие деревни: Старая Рига, Старый Ревель (Вирон кюля), Гельсингфорс (Руотсин кюля) и Нарва (Суомен кюля). Деревня Нарва была основана выходцами из Рыжково. В 1895 году переселенцы из деревни Нарва основали село Ивановка [10].
Сибирские ингерманландцы совершали значительные миграции. В XIX веке часть их переселилась на расстояние 2000 км в село Верхний Суэтук (совр. Красноярский край), а выходцы из села Фины основали новое поселение на берегу реки Кулунды (совр. Алтайский край) в 500 км от Омска[11].
Данная территориальная группа никогда не обозначалась как ингерманландские финны или финны. Говор сибирских ингерманландцев имел существенные различия с говором ссыльных финнов. Сибирские ингерманландцы использовали в общении между собой говор финского языка, наиболее близкий современным нижнелужским финским и ижорским говорам, распространённым в Кингисеппском районе Ленинградской области в долине реки Россонь. Язык сибирских ингерманландцев послужил основой для их сближения с эстонцами[12].
По данным переписи населения 1926 года, общее число сибирских ингерманландцев и сибирских финнов составляло 1638 человек, затем на протяжении XX века оно неоднократно то сокращалось, то увеличивалось. Увеличение происходило, в первую очередь, за счёт депортированных; сокращение же численности объясняется ассимиляционными процессами и формальной сменой национальности в документах, так как многие из ингерманландцев были записаны эстонцами[13].
Районы исторического расселения сибирских ингерманландцев: Большереченский, Большеуковский, Знаменский, Калачинский, Крутинский, Тарский, Тюкалинский районы Омской области; Викуловский район Тюменской области[14].
История изучения сибирско-ингерманландского финского языка
Первые упоминания о ссыльных из Западной Ингерманландии и о первой колонии сибирских ингерманландцев — деревне Рыжково, появились в 1844 и 1846 годах, в статьях газеты «Maamiehen Ystävä», которая издавалась в Великом княжестве Финляндском[15][16]. Сибирские ингерманландцы упоминались в статье «Några upplysningar om de to Sibirien deporterade Finnarne», побывавшего в 1845—1849 годах в экспедиции по Сибири, российского филолога финского происхождения, исследователя финно-угорских и самодийских языков Матиаса Кастрена[17]. Следующей публикацией стала, вышедшая в 1893 году, книга воспоминаний лютеранского пастора Йоханнеса Гранё, который жил и работал в финских поселениях в Сибири в конце XIX века[18]. Историографическое описание сибирских финских поселений продолжили его сыновья — географ, профессор, исследователь Сибири Йоханнес Габриэль Гранё и священник Пааво Гранё[19][20][21]. Во второй половине XX — начале XXI века появилось несколько публикаций финских исследователей (историк Алпо Юнтунен, пастор Юха Саари, историк Макс Энгман), основанных на документах из финских архивов о лютеранах, сосланных в Сибирь[22][23][24][25].
В 1968–1969 годах единственная экспедиция в сибирские финские поселения для изучения сибирско-финских диалектов была совершена доцентом Петрозаводского государственного университета В. Е. Злобиной[26][27][28][29]. Финский исследователь Рубен Нирви на основе материалов В. Е. Злобиной дал более точную диалектологическую характеристику сибирско-ингерманландскому идиому[26][30]. Сведения о сибирских финнах имеются также в работах эстонских ученых (Юри Виикберг, Ану Корб, Айвар Юргенсон и др.)[31][32][33][34][35][36][37][38][39].
В начале XXI века российскими учеными началось детальное изучение сибирско-ингерманландского финского языка. В 2008—2014 годах исследовала и документировала сибирско-ингерманландский финский язык Д. В. Сидоркевич из Института лингвистических исследований РАН[3][40]. Её кандидатская диссертация об этом языке была написана в 2013—2014 годах[41]. Сибирско-ингерманландский финский язык исследовали и документировали также: М. З. Муслимов из Института лингвистических исследований РАН, Фёдор Рожанский из Тартуского университета и Н. В. Кузнецова из Католического университета Святого Сердца (Милан)[42][43].
Лингвоним
Термины «сибирский ингерманландский идиом» и «англ. Siberian Ingrian Finnish», для языка потомков переселенцев из Ингерманландии, были введены в научных работах лингвиста Д. В. Сидоркевич[3][41]. Лингвист Н. В. Кузнецова использует в своих научных статьях термины: «Siberian Ingrian/Finnish» или «the mixed Siberian Ingrian/Finnish variety»[42][43]. В языковой базе данных Glottolog используется название «Siberian Ingrian Finnish»[44].
Филолог-финноугровед В. Е. Злобина в своих статьях для обозначения группы людей, использующих сибирский ингерманландский идиом, ввела термин «корлаки» (фин. korlakat)[28][29]. В настоящее время это название известно и используется в Финляндии. От этого названия произошло одно из названий этого языка — корлакский язык (фин. korlakan kieli). При этом носители сибирского ингерманландского идиома никогда не использовали название «корлаки» или «korlakat» в качестве самоназвания (хотя некоторые носители знали этот термин)[45][46].
Сибирский ингерманландский идиом, сформировавшийся на основе финских и ижорских говоров долины реки Луга, в течение более 200 лет развивался автономно и приобрёл ряд черт, нехарактерных для ингерманландского финского языка, распространённого в Европейской части России, в том числе в результате контактов с другими прибалтийско-финскими языками[47].
Фонология
Гласные
В сибирско-ингерманландском финском языке имеются следующие гласные[48]:
| Переднего ряда | Среднего ряда | Заднего ряда | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| краткие | долгие | краткие | долгие | краткие | долгие | ||
| Верхний подъём |
неогублённые | i | ii | ||||
| огублённые | ü | üü | u | uu | |||
| Средний подъём |
неогублённые | e | ee | ə | ɨ | ||
| огублённые | ö | o | |||||
| Нижний подъём |
неогублённые | ä | ää | a | aa | ||
Дифтонги
Количество дифтонгов в сибирско-ингерманландском финском языке меньше, чем в водском и некоторых диалектах ижорского, эстонского и финского языков. Дифтонги сибирско-ингерманландского финского языка приведены в таблице[49]:
| i | a | o | u | ä | ö | ü | e | ə | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| i | ia sial свинья |
io sion привязывать |
iu hius волос |
* | * | * | * | iə tiə дорога | |
| a | ai maitᵒ молоко |
ao maot червяк |
au laula песня |
ae laen потолок |
* | ||||
| o | oi koir собака |
oa soan война |
ou loun обед |
oe joen река |
* | ||||
| u | ui luin читать |
ua tuan изба |
* | ue luen читать |
uə suəl' соль | ||||
| ä | äi jäi оставаться |
äö näöt лицо |
äü käüp ходить |
äe näet видеть |
|||||
| ö | öi löin бить |
* | öü höür' пар |
* | * | ||||
| ü | üi püis ловить |
üä süän сердце |
* | * | üə hüə | ||||
| e | ei keitin варить |
* | * | eu neulᵊ игла |
* | * | * | ||
| ə | |||||||||
| ɨ |
В пределах дифтонга недопустимо сочетание гласных переднего и заднего ряда ( a, o, u против ä, ö, ü ), за исключением гласных: i и e, которые могут сочетаться как с гласными переднего, так и с гласными заднего ряда[49]. Символ «*» в таблице выше означает, что эти дифтонги теоретически возможны в сибирско-ингерманландском финском языке, но слова, содержащие эти звуки, пока не обнаружены в аудиоданных[50]. Серый цвет в ячейках таблицы означает, что такое сочетание гласных в дифтонгах совершенно невозможно.
Согласные
Инвентарь согласных фонем сибирско-ингерманландского финского языка отличается большим разнообразием, которое появилось в результате редукции гласных и в результате заимствований из других языков. В сибирско-ингерманландском финском языке имеются следующие согласные звуки[51]:
| Лабиальные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тв. | мяг. | тв. | мяг. | тв. | мяг. | тв. | мяг. | |||
| Взрывные | глухие | одиноч. | p | p' | t | t' | k | k' | ||
| удвоен. | pp | pp' | tt | tt' | kk | kk' | ||||
| звонкие | одиноч. | b | b' | d | d' | g | g' | |||
| удвоен. | bb | * | dd | dd' | gg | * | ||||
| Носовые | одиноч. | m | m' | n | n' | |||||
| удвоен. | mm | mm' | nn | nn' | ||||||
| Фрикативные | глухие | одиноч. | f | f' | s | s' | š | š' | h | h' |
| удвоен. | ff | ss | ss' | * | šš' | hh | * | |||
| звонкие | одиноч. | v | v' | z | z' | ž | * | |||
| удвоен. | vv | vv' | zz | * | žž | * | ||||
| Аффрикаты | одиноч. | č | * | |||||||
| удвоен. | čč | |||||||||
| Аппроксиманты | боковые | одиноч. | l | l' | ||||||
| удвоен. | ll | ll' | ||||||||
| срединные | одиноч. | r | r' | j | * | |||||
| удвоен. | rr | rr' | jj | * | ||||||
Дополнительный ряд согласных
Эти согласные появляются в конце слова в результате редукции гласных. Сибирско-ингерманландский финский имеет следующий дополнительный ряд согласных звуков[52]:
- Придыхательные согласные звуки — ᵊ , в этот момент придыхание проявляется неустойчиво.
- Палатизированные согласные звуки — ' .
- Лабиализированные согласные звуки — ᵒ .
- Палатизированные и лабиализированные согласные звуки — 'ᵒ .
Дополнительные согласные показаны в таблице[53]:
| Лабиальные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прид. | пал. | лаб. | пал. и лаб. | прид. | пал. | лаб. | пал. и лаб. | прид. | пал. | лаб. | пал. и лаб. | прид. | пал. | лаб. | пал. и лаб. | ||
| Глухие взрывные | одиноч. | pᵊ | p' | pᵒ | p'ᵒ | tᵊ | t' | tᵒ | t'ᵒ | kᵊ | k' | kᵒ | k'ᵒ | ||||
| удвоен. | * | pp' | ppᵒ | * | ttᵊ | tt' | ttᵒ | tt'ᵒ | kkᵊ | kk' | kkᵒ | kk'ᵒ | |||||
| Звонкие взрывные | одиноч. | bᵊ | b' | bᵒ | b'ᵒ | dᵊ | d' | dᵒ | d'ᵒ | gᵊ | g' | gᵒ | g'ᵒ | ||||
| удвоен. | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | * | |||||
| Носовые | одиноч. | mᵊ | m' | mᵒ | m'ᵒ | nᵊ | n' | nᵒ | n'ᵒ | ||||||||
| удвоен. | mmᵊ | mm' | * | * | * | nn' | * | * | |||||||||
| Фрикативные глухие | одиноч. | * | f' | * | * | sᵊ | s' | sᵒ | s'ᵒ | * | š' | * | * | hᵊ | h' | hᵒ | h'ᵒ |
| удвоен. | * | * | * | * | ssᵊ | ss' | ssᵒ | ss'ᵒ | * | šš' | * | * | * | * | * | * | |
| Фрикативные звонкие | одиноч. | vᵊ | v' | vᵒ | v'ᵒ | zᵊ | z' | zᵒ | * | * | * | * | * | ||||
| удвоен. | vvᵊ | vv' | * | * | * | zz' | * | * | * | * | * | * | |||||
| Аффрикаты | одиноч. | čᵊ | * | * | |||||||||||||
| удвоен. | * | * | * | ||||||||||||||
| Боковые аппроксиманты | одиноч. | lᵊ | l' | lᵒ | l'ᵒ | ||||||||||||
| удвоен. | llᵊ | ll' | llᵒ | ll'ᵒ | |||||||||||||
| Центральные аппроксиманты | одиноч. | rᵊ | r' | rᵒ | r'ᵒ | jᵊ | * | jᵒ | j'ᵒ | ||||||||
| удвоен. | rrᵊ | rr' | * | * | * | * | * | * | |||||||||
Символ «*» в двух таблицах выше означает, что эти согласные звуки возможны в сибирско-ингерманландском финском языке, но слова, содержащие эти звуки, пока не были найдены в аудиоданных[54].
Примеры слов с этими дополнительными согласными звуками приведены ниже.
- Звук p': ennemp' — ранний, vanemp' — старший.
- Звук pp': krampp' — крючок (вешалка).
- Звук pᵒ: ampᵒ — стрелять.
- Звук ppᵒ: piippᵒ — трубка, kirppᵒ — блоха.
- Звук tᵊ: pöütᵊ (слабое придыхание) — стол, luutᵊ (слабое придыхание) — метла.
- Звук t': praht' — мусор, laht'— открыто, leht' — лист, unoht'— забыть.
- Звук tᵒ: rohtᵒ — лекарство, maitᵒ — молоко, lintᵒ — птица, tultᵒ — приходить, tahtᵒ— хотеть, pantᵒ — класть.
- Звук t'ᵒ: näht'ᵒ— видеть, pest'ᵒ — мыть.
- Звук zz': grizz' — грызть.
- Звук š': tovariš' — товарищ.
- Звук ss'ᵒ: püss'ᵒ — ружьё.
- Звук kk': säkk' — мешок, tükk' — поле.
- Звук r' or r'ᵒ: höür' (höür'ᵒ) — пар.
- Звук rrᵊ: kuərrᵊ — сметана.
Грамматика
Местоимения
Личные местоимения
Личные местоимения сибирско-ингерманландского финского языка приведены в таблице[55]:
| Падеж / Лицо | 1-е ед.ч. | 2-е ед.ч. | 3-е ед.ч. | 1-е мн.ч. | 2-е мн.ч | 3-е мн.ч |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Номинатив | miə | siə | hä / hän | müə | tüə | hüə |
| Генитив | miun | siun | hänen | mejjen | tejjen | hejjen |
| Аккузатив | mejjet | tejjet | hejjet | |||
| Партитив | minnu / mint | sinnu / sint | hänt | meit | teit | heit |
| Иллатив | minnu | sinnu | hänt | mejjes | tejjes | hejjes |
| Инессив | mius | sius | hänes | mejjes | tejjes | hejjes |
| Элатив | miust | siust | hänest | mejjest | tejjest | hejjest |
| Адессив - аллатив | miul | siul | häl / hänel | meil' | teil' | heil' / hejjel' |
| Аблатив | miult | siult | hält / hänelt | mejjel't | tejjel't | hejjel't |
| Транслатив | miuks | siuks | häneks | mejjeks | tejjeks | hejjeks |
| Комитатив | miunka | siunka | hänenkä | mejjenkä | tejjenka | hejjenka |
Личные местоимения — единственная часть речи, для которой существует винительный падеж (только множественное число).
Числительные
Названия числительных от 1 до 19 [56]:
| 1 | üks | 11 | ükstojst | |
|---|---|---|---|---|
| 2 | kaks | 12 | kakstojst | |
| 3 | kolt | 13 | kolttojst | |
| 4 | neli | 14 | nelitojst | |
| 5 | viis | 15 | viistojst | |
| 6 | kuus | 16 | kuustojst | |
| 7 | seitsen | 17 | seitsentojst | |
| 8 | kaheksan | 18 | kaheksantojst | |
| 9 | üheksän | 19 | üheksäntojst | |
| 10 | kümmen |
Названия количественных числительных двадцать, тридцать и т. д.[56]: число из первого десятка + десять (kümmen-t). Например:
- 30 — koltkümment
- 42 — nelikümment kaks
Порядковые числительные[57]:
- первый — ensimäjn
- второй — toin
- третий — kolmas
- четвёртый — nell'äs
- пятый — vijjes
- шестой — kuvves
Существительные
Существительные в сибирско-ингерманландском финском языке склоняются по 10 падежам и двум числам (единственному и множественному)[58][59]. Существует 5 основ для образования существительных:
- Основная основа (слово в именительном падеже, единственного числа);
- Партитивная основа единственного числа (для образования слова в партитивном падеже, единственного числа);
- Основа иллатива единственного числа (для образования слова в иллативном падеже единственного числа);
- Косвенная основа единственного числа (для образования слов во всех косвенных падежах и для образования слова в именительном падеже множественного числа);
- Косвенная основа множественного числа (для образования слов во всех падежах, во множественном числе, кроме образования слов в именительном падеже, во множественном числе).
Все возможные основы[58], все возможные суффиксы[59] и пример парадигмы склонения слова kukk «цветок» показаны в таблице ниже[60]:
| Единственное число | Множественное число | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Тип основы | Показатель | Пример | Тип основы | Показатель | Пример | |
| Номинатив | main stem | ∅ | kukk | OBL.SG | -t | kuka-t |
| Генетив | OBL.SG | -n | kuka-n | OBL.PL | -n | kukki-n |
| Партитив | PRT.SG | pure PRT.SG, -t, -tt | kukka | OBL.PL | -j, -t | kukki-j |
| Иллатив | ILL.SG | pure ILL.SG, -s, -h | kukka | OBL.PL | -s | kukki-s |
| Инессив | OBL.SG | -s | kuka-s | OBL.PL | -s | kukki-s |
| Элатив | OBL.SG | -st | kuka-st | OBL.PL | -st | kukki-st |
| Адессив-аллатив | OBL.SG | -l, OBL.SG-n pääl | kuka-l, kuka-n pääl | OBL.PL | -l | kukki-l |
| Аблатив | OBL.SG | -lt, OBL.SG-n päält | kuka-lt, kuka-n päält | OBL.PL | -lt | kukki-lt |
| Транслатив | OBL.SG | -ks | kuka-ks | OBL.PL | -ks | kukki-ks |
| Комитатив | OBL.SG | -n'ka, -n'kä | kuka-n'ka | OBL.PL | -n'ka, -n'kä | kukki-n'ka |
Парадигма склонения слова kukk также включает слова: piippᵒ «трубка», huntt' «волк», rankk «тяжелый», penkk' «скамейка», harakk «сорока», kant «ствол» и т. д.[60] В сибирско-ингерманландском финском языке существует не менее 16 парадигм склонения существительных[61].
Глаголы
Глаголы в сибирско-ингерманландском финском имеют личные и неличные формы. Глаголы в личной форме имеют следующие грамматические категории: наклонение, время, лицо, число и элемент полярности. Неличные формы глаголов: инфинитив, супин, безличные глаголы и причастие[62][63].
Пример глагольной парадигмы показан в таблице[64]:
| Haasta (Говорить) |
Основа | Показатель |
|---|---|---|
| INF | haasta- | ∅ |
| SUP | haast- | -mä |
| IMPRS.PST | haasse- | -(t)ti |
| NEG; IMP.2SG | haass- | ∅; ∅ |
| IMP.2PL | haasta- | -ke |
| 1SG.PRS; 1PL.PRS; 2SG.PRS; 2PL.PRS | haassa- | -n; -m; -t; -t |
| 1SG.PST; 1PL.PST; 2SG.PST; 2PL.PST | haasso- | -n; -m; -t; -t |
| 3SG.PRS; 3PL.PRS | haasta- | ∅; -t |
| 3SG.PST | haastᵒ- | ∅ |
| 3PL.PST | haasto- | -vät |
| PAS.PTCP | haasse- | -ttᵒ |
| ACT.PTCP.SG | haasta- | -(n)t |
| PL | haastə- | -(n)et |
Образцы речи
На видео, в качестве примера речи на сибирско-ингерманландском финском языке, женщина рассказывает, что у её матери была старая лютеранская литургическая книга (она называла её «Jumalan kiriə») на финском языке. В книге был лист с алфавитом и картинка. На картинке была девочка, собака и история. История была о том, что еды не было, и собака нашла кусок хлеба и отдала его девочке, и что собаку звали Veikᵒ.
| Сибирско-ингерманландский финский | Перевод на русский |
| Tükk' jäi küntä-mä-tt | Поле осталось невспаханным |
| Uks nois' tule-ma laht' | Дверь начала открываться |
| Tüttᵒ ono kultsi-n tilduko-nka | У девушки золотые серьги |
| Tämä-s külä-s ono pall'ᵒ ihməsti-j | В этой деревне много людей |
| Tütse-t kene-st siə haassa-t, hüə ellä-t naapri-n tuva-s | Девушки, о которых вы говорите, живут в соседнем доме |
| Poikse-t kel' ol-ti sukulajse-t linna-s män-ti linna | Мальчики, у которых были родственники в городе, уехали в город |
| Kui siə ol-isi-t hän-t teh-t'ᵒ vihase-ks hä ol-is siu-n pääl kill'u-ma | Если вы его разозлите, он накричит на вас |
См. также
Примечания
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 335, 360, 361.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 7.
- ↑ 1 2 3 Сидоркевич, 2011.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 6.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 25.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 17.
- ↑ Труды ИЛИ РАН, 2012, с. 200, 201, 523.
- ↑ Труды ИЛИ РАН, 2012, с. 206.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 29, 30.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 33—35.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 35, 36.
- ↑ Труды ИЛИ РАН, 2012, с. 224, 225.
- ↑ Труды ИЛИ РАН, 2012, с. 195, 216.
- ↑ Труды ИЛИ РАН, 2012, с. 564.
- ↑ Suomalainen seurakunta Rjuskowassa Siperian maalla. Maamiehen Ystävä. № 28. 13.07.1844 (фин.). Kansalliskirjaston digitaaliset aineistot. Дата обращения: 27 декабря 2024. Архивировано 19 января 2025 года.
- ↑ Maamiehen Ystävä. № 36. 05.09.1846 (nimetön huomautus Rjuskowon tulipalosta). Kansalliskirjaston digitaaliset aineistot. Дата обращения: 20 сентября 2025.
- ↑ Castrén, 1870.
- ↑ Granö J., 1893.
- ↑ Granö J. G., 1905.
- ↑ Granö P., 1915, с. 27—46.
- ↑ Granö P., 1926, с. 288—293.
- ↑ Juntunen, 1982, с. 350—367.
- ↑ Juntunen, 1983.
- ↑ Saari, 1994.
- ↑ Engman, 2005.
- ↑ 1 2 Сидоркевич, 2012, с. 198.
- ↑ Сидоркевич, 2012, с. 198, 199.
- ↑ 1 2 Злобина, 1971, с. 87—91.
- ↑ 1 2 Zlobina, 1972, с. 86—92.
- ↑ Nirvi, 1972.
- ↑ Вийкберг, 1989.
- ↑ Viikberg, 2002, с. 125—144.
- ↑ Korb, 1998.
- ↑ Korb, 2003, с. 29—47.
- ↑ Korb, 2007.
- ↑ Jürgenson, 1998, с. 126—140.
- ↑ Jürgenson, 2002, с. 272, 273.
- ↑ Jürgenson, 2004, с. 97—114.
- ↑ Jürgenson, 2006.
- ↑ Сидоркевич, 2012, с. 194—285.
- ↑ 1 2 Сидоркевич, 2014, с. 1.
- ↑ 1 2 Кузнецова, 2016, с. 1—25.
- ↑ 1 2 Кузнецова, 2019, с. 201—233.
- ↑ Dialect: Siberian Ingrian Finnish. Glottolog
- ↑ Сидоркевич, 2012, с. 200.
- ↑ Сидоркевич, 2012, с. 263, 274.
- ↑ Уральские языки: Прибалтийско-финские языки. Проект «Языки России». Институт языкознания РАН
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 64.
- ↑ 1 2 Сидоркевич, 2014, с. 66—68.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 69.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 76, 77.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 85, 87.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 88.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 85—87.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 183, 184.
- ↑ 1 2 Сидоркевич, 2014, с. 193.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 194.
- ↑ 1 2 Сидоркевич, 2014, с. 156.
- ↑ 1 2 Сидоркевич, 2014, с. 157.
- ↑ 1 2 Сидоркевич, 2014, с. 169.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 170, 171.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 195.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 198.
- ↑ Сидоркевич, 2014, с. 340, 341.
Литература
- Вийкберг Юри. Эстонские языковые островки в Сибири (возникновение, изменения, контакты) // Институт языка и литературы Академии наук Эстонской ССР : Дисс. канд. филол. наук (PhD thesis). — Таллин, 1989.
- Злобина В. Е. Кто такие корлаки? // Советское финно-угроведение : журнал. — Таллин, 1971. — № 2. — С. 87—91.
- Кузнецова Н. В. Evolution of the Non-Initial Vocalic Length Contrast across the Finnic Varieties of Ingria and Adjacent Areas (англ.) // Linguistica Uralica : журнал. — Tallinn: Estonian Academy Publishers, 2016. — Iss. 52 (1). — doi:10.3176/lu.2016.1.01.
- Кузнецова Н. В. Phonetic Realisation and Phonemic Categorisation of the Final Reduced Corner Vowels in the Finnic Languages of Ingria (англ.) // Phonetica : журнал. — Tallinn: De Gruyter Mouton, 2019. — Iss. 76 (2-3). — doi:10.1159/000494927.
- Сидоркевич Д. В. Язык ингерманландских переселенцев в Сибири (структура, диалектные особенности, контактные явления). — СПб.: ИЛИ РАН, 2014. — 380 с.
- Сидоркевич Д. В. Ингерманландцы в Сибири: этническая идентичность в многоэтничном окружении // Acta Linguistica Petropolitana. Труды ИЛИ РАН. — СПб., 2012. — С. 194—285.
- Сидоркевич Д. В. On domains of adessive-allative in Siberian Ingrian Finnish (англ.) // Acta Linguistica Petropolitana. Труды ИЛИ РАН. — СПб., 2011. — Vol. 7, iss. 3. — P. 575—607.
- Кастрен М. А. Några upplysningar om de to Sibirien deporterade Finnarne (швед.) // Nordiska resor och forskningar. Tillfälliga uppsatser : журнал. — Helsingfors, 1870. — Nr. VI. — S. 138—144.
- Engman Max. Suureen itään: suomalaiset Venäjällä ja Aasiassa (фин.). — Suomen siirtolaisuuden historia. — Turku: Siirtolaisuusinstitutti, 2005. — 512 с. — ISBN 9519266844.
- Гранё Йоханнес. Kuusi vuotta Siperiassa (фин.). — Helsinki: Weil & Göös, 1893. — 359 с.
- Granö Johannes Gabriel. Siperian suomalaiset siirtolat (фин.). — Helsinki (Kuopio): K. Malmströmin kirjapaino, 1905. — 112 с.
- Granö Paavo. Siperian suomalaiset (фин.). — Kansanvalistusseuran Kalenteri. — Helsinki: Kansanvalistusseura, 1915.
- Granö Paavo. Siperian suomalaiset (фин.). — Suomen Suku. — Helsinki: Otava: Kansanvalistusseura, 1926.
- Juntunen Alpo. Länsi-Siperian inkeriläiset siirtolat (фин.). — Turun Historiallinen Arkisto. — Turku, 1982.
- Juntunen Alpo. Suomalaisten karkottaminen Siperiaan autonomian aikana ja karkotetut Siperiassa (фин.). — Siirtolaisuustutkimuksia A 10. — Turku: Siirtolaisuusinstituutti, 1983. — 210 с. — ISBN 9519266224.
- Jürgenson Aivar. Emakeele osast Siberi eestalste etnilises identiteedis. Eesti kultuur võõrsil: Loode-Venemaa ja Siberi asundused (эст.) // Eesti asundused III. — Tartu: Eesti kirjandusmuuseum, 1998.
- Jürgenson Aivar. Siberi eestlaste territoriaalsus ja identiteet (эст.) // Humanitaarteaduste dissertatsioonid, 7 : сборник. — Tallinn: Tallinna Pedagoogikaülikooli Kirjastus, 2002. — ISBN 998558239X.
- Jürgenson Aivar. On the formation of the Estonians concepts of homeland and home place (англ.) // Pro Ethnologia : сборник. — Tartu: Eesti Rahva Muuseum, 2004. — Vol. 18. — ISBN 9949417023.
- Jürgenson Aivar. Siberiga seotud: eestlased teisel pool Uuraleid (эст.) // Tallinn University, Institute of History : сборник. — Tallinn: Argo Kirjastus, 2006. — ISBN 9949-415-70-5.
- Korb Anu. Seitse küla Siberis (эст.). — Eesti asundused III. — Tallinn: EKM ERA, 1998. — 338 с. — ISBN 9985-9170-0-6.
- Korb Anu. Virulased, a multiethnic and multicultural communitiy in Ryzhkovo village, West-Siberia (эст.) // Pro Ethnologia : сборник. — Tartu: Eesti Rahva Muuseum, 2003. — Väl. 15. — ISSN 1406-9962.
- Korb Anu. Rõžkovo virulased pärimuskultuuri kandjaina (эст.) // Eesti Rahvaluule Arhiivi Toimetused. Commentationes Archivi Traditionum Popularium Estoniae : сборник. — Tartu: Eesti Kirjandusmuuseum, 2007. — ISBN 978-9949-418-67-1.
- Нирви Рубен. Siperian inkeriläisten murteesta ja alkuperästä (фин.) // Kotiseutu : журнал. — 1972. — Nro 2 (3). — S. 92—95.
- Saari Juha. Valoa Siperiaan. Kirkollinen työ Siperian suomalaisten parissa 1863–1921 (фин.). — Yleisen kirkkohistorian pääainetutkielma. — Helsinki: Helsingin Yliopisto, 1994.
- Viikberg Juri. Language shift among Siberian Estonians: Pro and contra (англ.) // Opportunities and Challenges of Bilingualism : сборник. — Berlin; New York: De Gruyter, 2002. — Iss. 87. — P. 125—144. — ISBN 9783110852004. — doi:10.1515/9783110852004.125.
- Zlobina Vieno. Mitä alkujuurta Siperian suomalaiset ja korlakat ovat (фин.) // Kotiseutu : журнал. — 1972. — Nro 2 (3). — S. 86—92.
- Fenno-Lapponica Petropolitana. Труды ИЛИ РАН / акад. Казанский Н. Н.. — СПб.: Наука, 2012. — Т. VIII, № 1. — С. 620. — ISBN 978-5-02-038302-9.