Молитва трапезы

Моли́тва тра́пезы (через церк.-слав. трапе́за[1], от др.-греч. τράπεζα — «стол»[2][3]) — ежедневное напоминание себе, что источником существования является Бог[4]. Молитва перед трапезой — благодарность Богу за наличие пропитания и Его заботу, а молитва после трапезы — благодарность Богу за насыщение и жизнь.

Авраамические религии

Христианство

Иисус взял хлеб и, благословив, преломил.

Христиане в древности устраивали агапы, по завершении которых совершали таинство Евхаристии[5]. В Дидахе записаны молитва перед агапой, трёхчастная молитва после агапы, молитва миропомазания после агапы.

Христиане в древности, приступая к духовной таинственной трапезе для причащения, пели «очи всех уповают на Тебя, и Ты даёшь им пищу их в своё время; открываешь руку Твою и насыщаешь всё живущее по благоволению» (Пс. 144:15, 16)[6], а ныне эти слова христиане поют перед принятием обычной пищи.

В Новом Завете упомянута молитва трапезы (Мк. 8:6; Мф. 15:36; Деян. 27:35) и перед причастием (Мф. 26:26—30; Мк. 14:22—26; Лк. 22:19; 1Кор. 11:24).

И, воспев, пошли на гору Елеонскую.

Католицизм

Молитвы трапезы установлены в соответствии со словами Священного Писания «едите ли, пьёте ли, или иное что делаете, все делайте в славу Божию» (1Кор. 10:31)[7]. Климент Александрийский говорил, что «перед трапезой подобает славить Творца за всё[8]»[7].

Широко был распространён обычай Бенедикта Анианского читать после ужина Miserere (покаянный 50-й псалом), и этот обычай сохранился до наших дней[9].

В римском обряде молитва трапезы была монастырским обычаем и основывалась на псалмах 149 и 32 (который в старину использовали для общинных молитв)[10]. В полуденной молитве трапезы читали 1-й псалом, а в вечерней — псалмы 114115. По праздникам (Пасха, Пятидесятница) будничная молитва трапезы изменялась под соответствующий праздник.

В современном католицизме перед трапезой произносят краткое славословие, парафраз 144:15, 16 (в начале добавлено слово «Господь», а слово «благоволение» заменено «благословением» в конце), Отче наш и краткое благословение «благослови дары, которые вкушать будем», а после трапезы произносят краткое славословие, 144:10 и краткое благодарение «благодарим Тебя за дары, которые мы вкушали»[11][12].

Монах должен приходить к столу всегда вовремя. Бенедикт Нурсийский посвятил главу XLIII своего устава тем, кто опаздывает «в храм и в трапезную», ведь таким образом они пренебрегают молитвой, читаемой перед вкушением пищи. Перед едой монах должен вымыть руки. Он обязан встать перед своим местом и в молчании ожидать прихода аббата, который произнесёт молитву; затем чтец начинает чтение (у бенедиктинцев даже в наши дни в трапезной всегда читается какая-нибудь часть из устава). Монах должен стоять молча, неподвижно, не дотрагиваясь до салфетки, пока не закончится De verbo Dei («О Слове Божием»), что служит сигналом к началу трапезы. Монах не должен заглядывать в тарелку к соседям, озираться по сторонам, а обязан сидеть, опустив глаза в свою тарелку. Он разрезает хлеб надлежащим образом; он внимательно слушает чтение (повсеместным был обычай восточного происхождения читать за трапезой отрывок из Святого Писания, устава или жития святого); вкушать пищу следовало благоговейно и достойно. Крошки за собой монах собирает либо своим ножом, либо маленькой щёточкой, специально предназначенной для этих целей. После трапезы монах переворачивал свой пустой стакан. Этот стакан и остаток хлеба он прикрывал краем скатерти… По знаку аббата, который повелевает завершить трапезу и чтение, монах поднимается из-за стола, встаёт рядом со своим местом, произносит благодарственную молитву, кланяется и покидает трапезную. Или вся братия с пением и под звуки колокола процессией направляется в храм.

Лео Мулен, Повседневная жизнь средневековых монахов Западной Европы X—XV веков, глава «Правила поведения за столом»
Протестантизм

Перед трапезой произносят 144:15, 16, Отче наш и краткое благословение[15] «благослови дары, которые принимаем», а после трапезы произносят 117:29, 135:25, 146:9—11, Отче наш и краткое благодарение[16] «благодарим Тебя за всю благость»[17].

Православие

В монастырском уставе Православной церкви есть лишь два времени для трапезы — обед (обедня) и ужин (вечерня), для которых составлены чины[18][19]. Утро (утреня) в монастырях отводилось посту и молитве (богослужению). Для обязанных трудиться утром, а также для болеющих и пожилых, перед работой установили дополнительную трапезу. Перед и после трапезы в монастырях установили общинную молитву, которую произносил ответственный за всю братию (в будни, праздник, поминки). В монастырском уставе для полуденной трапезы даны свои молитвы, для вечерней трапезы даны отдельные молитвы, а для утренней (неуставной) трапезы установлены свои молитвы. Монастырские молитвы монахов переработали для мирян, указав в молитвослове.

Полуденная трапеза — основная, дающая насыщение. Перед полуденной трапезой поют Отче наш и благословение «благослови ястие и питие», после — молитву благодарения за насыщение «благодарим Тя, яко насытил еси нас земных Твоих благ, не лиши нас и небеснаго Твоего Царствия[20]». Дополнительно монахи могут читать молитву о панагии (часто опускается), по праздникам читают тропари.

Вечерняя трапеза — укорочена, пели стих «ядят убозии, и насытятся, и восхвалят Господа взыскающии Его, жива будут сердца их в век века» (Пс. 21:27), разогревали пищу, оставшуюся от обеда, а после вечерней трапезы пели стих «в мире вкупе усну и почию» (Пс. 4:9)[21].

Утренняя трапеза — неуставная, перед нею поют перефразированные стихи 144:15, 16 с упоминанием Господа «очи всех уповают на Тебя, Господи, и Ты даёшь им пищу их в своё время; открываешь руку Твою и насыщаешь всё живущее по благоволению» и благословение «благослови ястие и питие», а после утренней трапезы произносят (только, если ели до насыщения перед тяжёлой работой) благодарение «благодарим Тя, яко насытил еси нас земных Твоих благ».

Разнообразные перекусы и чаепития старцы считали немощью, поэтому перед ними произносили молитвы с поклонами «Боже, очисти мя грешнаго» (50:4), «Создавый мя, Господи, помилуй мя» (50:3), парафраз Молитвы мытаря «без числа согреших, Господи, помилуй и прости мя, грешнаго», а после перекусов — Достойно есть.

Англиканство

В англиканстве нет единого текста молитвы трапезы, каждое учебное заведение имеет свои традиции, а сама традиция молитвы трапезы возникла от католических монастырей. Обычно полуденная молитва является молитвой трапезы, состоит из парафраза 144:15, 16 (добавлено слово «Господь», а слово «благоволение» заменено «благословением») и краткого славословия на латыни. После трапезы произносят славословие, которое в каждой общине — своё, например, наикратчайшее благословение «Благословен Благословляющий[22]» (Benedictus benedicat)[23].

Старообрядчество

Молитва включает всё сразу: Отче наш, краткое славословие, стихи из покаянного псалма, Достойно есть[24].

Ислам

Кратким славословием перед трапезой является Басмала («во имя Аллаха»), а также благословение перед трапезой «о Аллах, благослови нас и накорми нас тем, что лучше этого», которым просят Аллаха сделать пищу благословенной. После трапезы произносят Тахмид («хвала Аллаху»), которым благодарят Аллаха за все блага (питьё, пищу, кров). После трапезы гость молится о благословении хозяина дома[25].

Иудаизм

Согласно Талмуду (Брахот 4 б), еврею желательно петь 144-й псалом трижды всякий день, что исполняли в качестве утренней молитвы, а в связи с упоминанием трапезы в стихах 144:15, 16, весь псалом пели перед обедом и ужином[26], поэтому, говоря о чём-либо, хорошо изученном, среди ашкеназов бытовала поговорка на идише klohr wi ain jud in Aschre («знает наизусть, как молитву „Ашрей“»)[27], схожая с русской поговоркой «как Отче наш знаю»[28]. После праздничной трапезы пели семь псалмов 112117, 135 (см. пасхальную Агаду), а после будничной трапезы пели 136-й псалом.

Затрапезная молитва является одной из 613 заповедей Торы для еврея, получающего насыщение от поедания плодов, выращенных на Святой земле, надел которой находится в его собственности, и которую он возделывает (Втор. 8). По указаниям раввинов, еврею следует произносить молитву перед и после трапезы, живя и вне Земли обетованной и едя плоды чужой земли, хотя еврей и не обязан этого делать. Затрапезная молитва составлена от лица общины, которую произносит наиболее уважаемый член общины над кубком вина. В молитве должны быть упомянуты Тора и Завет, о царстве должно быть упомянуто трижды. Молитва перед трапезой основана на перефразированном стихе 103:14. Молитва после трапезы — четырёхчастная, первая — благодарность Богу за всё (одна версия включает 144:16, другая — 135:25)[29], вторая — благодарность за Землю обетованную (Втор. 8)[30], третья — просьба о восстановлении Иерусалима (и Храма в нём)[31], четвёртая — об утешении скорбящих на поминках[32]. Произносят по будням и в праздник, на свадьбе и поминках.

По приходе всех приглашённых им подавали воду для омовения рук и каждому по бокалу разбавленного вина; затем приносили закуску, после чего все вставали и переходили для возлежания на диванах, где им вторично подавали воду для омовения рук; наконец приносили сам обед. Омовение перед едой считалось не обязательным, после же обеда обязательным. Признавалось неудобным, откусив от ломтя хлеба, положить его обратно на тарелку или, отпив из бокала, передать его другому. Из древних застольных обычаев особого внимания заслуживает помазание головы благовонным елеем, как у всех восточных народов, помазание елеем и у евреев считалось особенным наслаждением, почти потребностью, в особенности за торжественными трапезами.

Затрапезные обычаи // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.

Примечания

  1. «Ибо устроена была скиния первая, в которой был светильник, и трапеза, и предложение хлебов, и которая называется Святое» (Евр. 9:2)
  2. Трапеза // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
  3. «Нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах» (Деян. 6:2)
  4. «Как молиться перед едой и после нее?» Архивная копия от 26 апреля 2025 на Wayback Machine, статья из журнала «Фома»
  5. Ткаченко А. А. Дидахе // Православная энциклопедия. — М., 2007. — Т. XIV : Даниил — Димитрий. — С. 666—675. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-024-0.
  6. Толковая псалтирь Евфимия Зигабена (греческого философа и монаха) изъясненная по святоотеческим толкованиям (пер. с греч.), Изд. 3-е. – Киев: тип. Киево-Печерской Лавры, 1907. – 1162 с. Архивная копия от 3 октября 2024 на Wayback Machine «К сему можно присовокупить из Златоуста: Особенно строгое внимание надобно приложить к сему псалму; так как он содержит слова, часто употребляемые в пении изучившимися им, следующие: очи всех на Тебя уповают, и Ты даешь пищу в благое время (в свое время). Ибо кто сделался сыном и наслаждается духовною трапезою, тот по праву может славить Отца; ибо сын, говорит, славит отца и раб – господина своего (Мал. 1:6). Ты стал сыном, и наслаждаешься духовною трапезою, употребляя в снедь плоть и кровь, возродившую тебя? Принеси же за такое благодеяние воздаяние, и прославляя даровавшего тебе сие, и читая сии слова, исправляй по оным мысли свои. Из таковых слов Златоуста открывается, что христиане в древности, приступая к духовной таинственной трапезе для причащения, пели слова сего псалма. А ныне сей псалом поют, когда входим в чувственную трапезу и принимаем простую пищу»
  7. 1 2 Grace at Meals, Католическая энциклопедия  (англ.)
  8. ср. со словами в 1-м благословении иудейской затрапезной молитвы «ибо Он есть Бог Питающий и Благодеющий всем» (כי הוא אל זן ומפרנס לכל‎)
  9. Лео Мулен, Повседневная жизнь средневековых монахов Западной Европы X—XV веков, Москва, Издательство АО «Молодая гвардия» — Классик, 2002, ISBN 5-235-02450-8
  10. Grace at Meals Архивная копия от 27 мая 2025 на Wayback Machine, Католическая энциклопедия  (англ.) «In the Roman Liturgy the Benedicite and the Graces are compositions in which Psalms 149 and 33 are utilized, several versicles being omitted. From the most ancient times Psalm 33 has been pre-eminently the communion psalm. At the midday meal Psalm 1 is recited, in the evening Psalm 116. The origin of these formulæ is monastic, hence the pious commemorations of benefactors. On the chief liturgical feasts: Easter, Pentecost, etc., a selection of verses recalling the solemnity of the day is substituted for the formulæ in use at ordinary times»
  11. Католический молитвенник Архивная копия от 18 марта 2025 на Wayback Machine. Молитвы перед и после еды
  12. Католическая церковь Архивная копия от 27 марта 2023 на Wayback Machine. Молитвы повседневной жизни: молитвы в течение дня (молитвы перед и после еды)
  13. «Колокол меньшего размера по сравнению с кампаной возвещал о начале трапезы».
    Лео Мулен, Повседневная жизнь средневековых монахов Западной Европы X—XV веков, Москва, Издательство АО «Молодая гвардия» — Классик, 2002, ISBN 5-235-02450-8
  14. М. В. Есипова, С. И. Никитин. Кампан // Православная энциклопедия. — М., 2012. — Т. XXX : Каменец-Подольская епархия — Каракал. — С. 76—78. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-031-8.
  15. ср. «Иисус взял хлеб и, благословив, преломил» (Мф. 26:26)
  16. ср. «взяв чашу и благодарив» (Мф. 26:27)
  17. Краткий катехизис Мартина Лютера. Дата обращения: 4 апреля 2025. Архивировано 14 января 2025 года.
  18. Святитель Афанасий, Молитвословия за трапезой. Дата обращения: 4 апреля 2025. Архивировано 30 сентября 2022 года.
  19. Молитвы трапезы Архивная копия от 25 июля 2024 на Wayback Machine в молитвослове
  20. ср. слова «не лиши нас и небеснаго Твоего Царствия» со словами в 1-м благословении иудейской послетрапезной молитвы «не лиши нас хлеба во век и присно» (אל יחסר לנו מזון לעולם ועד‎)
  21. Псалом 4. Дата обращения: 11 апреля 2025. Архивировано 15 апреля 2025 года.
  22. ср. ברוך המברך‎ («Благословен Благословляющий») в Барху — призыве к общинной иудейской затрапезной молитве
  23. Молитва перед едой кембриджских колледжей Архивная копия от 20 января 2025 на Wayback Machine  (англ.)
  24. Молитва за обед Архивная копия от 24 мая 2022 на Wayback Machine Русской православной старообрядческой церкви
  25. Дуа перед и после еды. Дата обращения: 4 апреля 2025. Архивировано 13 сентября 2021 года.
  26. «According to Azikri (Sefer Haredim, p. 147, see Zohar 3:226a), by virtue of verses 15—16 the second and third recitation were ordained to precede the morning and evening meal», стр. 26
  27. Поговорка // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  28. Отче-наш // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  29. ср. христианскую молитву перед Евхаристией
  30. является выполнением заповеди Торы
  31. включает всевозможные вставки, соответствующие теме праздника
  32. содержит благословение гостем хозяина дома