Пукина (язык)

Пукина
Страны Перу, Боливия
Регион южное побережье озера Титикака
Общее число говорящих мёртвый
Вымер XVIII век
Классификация
Категория Языки Южной Америки
Языковая семья Изолированный
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 sai
ISO 639-3 puq
WALS puq
IETF puq
Glottolog puqu1242

Пукина (исп. Puquina; кечуа Pukina, айм. Pukina) — исчезнувший в XIX веке язык, существовавший в регионе около озера Титикака (Перу и Боливия) и на севере современного Чили и юге Боливии. На языке пукина, по-видимому, говорили представители державы Пукина (культура Тиуанако) и городов-государств пукина (культура Мольо), позднее завоёванных инками, и/или народности чанка, соперников инков. Возможно, к диалекту пукина относится и капак сими — тайный, сакральный язык знати и правителей державы инков. Франсиско де Толедо называл этот язык «основным» в Перу. Первый пукина-русский словарь составлен историком и лингвистом С. А. Куприенко в 2013 году.

По сведениям итальянского историка Джованни Анелло Олива (1631) на начало XVII века в Перу «на языке пукина говорили в некоторых районах провинции Чукито»[1].

В одном документе от 1574 года указывалось, что на пукина с XII века говорили одни только женщины, за исключением селений Капачика и Коата (в местности Павкарколья), где мужчины также говорили на этом языке. Подобная характеристика языка указывала на тотальное уничтожение мужского населения в результате каких-то военных действий.

Остатки лексики пукина сохранились в языке кечуа, а также в вариантах испанского языка, распространённых на юге Перу, в основном в районах Арекипа, Мокегуа и Такна. Т. Кауфман (Kaufman, 1990) предполагает, что лексика языка пукина могла сохраниться в креольском языке кальяуайя — тайном языке местных знахарей, представляющем собой наложение лексики пукина на грамматику кечуа.

Иногда термин «язык пукина» неправильно применяют по отношению к языку уру семьи уру-чипайя.

Пукина как гипотетический язык основателей инкской державы

Боливийский историк и лингвист Карлос Дэниель Урмено Эспанья (Carlos Daniel Urmeno España) оспаривает традиционную парадигму, согласно которой правящий класс инков говорил на языке кечуа (или неком «тайном языке», отличном от кечуа). Он доказывает, что этот «тайный язык» инкской элиты, известный по хроникам как некий «особый язык инков» (исп. lengua particular de los Incas), и был языком пукина. Основные аргументы, которые он приводит в своей книге:

  • Названия ключевых мест в сердце империи, особенно в долине Куско (например, само название долины «Куско», и другие — «Кориканча», «Уанкауилика», «Калькампи»[2] — не этимологизируются из кечуа или аймара, но находят объяснение в языке пукина.
  • Слова, обозначавшие высшие титулы, такие как Сапа Инка (Sapa Inka), Инка (Inka), Койя (Qoya), а также имена самих правителей (Манко Капак, Пачакутек и др.), имеют прозрачную семантику в пукина.
  • Сообщения испанских хронистов (Сармьенто де Гамбоа, Блас Валера, Бернабе Кобо), с указаниями на то, что пукина был языком основателей империи.
  • Связь с культурой Тиуанако: носители пукина, по мнению многих исследователей, были создателями или одними из создателей государства Тиуанако. Таким образом, Инки предстают не просто «завоевателями», а наследниками и продолжателями более древней андской цивилизации[3].

Примечания

  1. Juan Anello Oliva, Historia del Reino y Provincias del Peru. Архивировано 9 июля 2012 года.
  2. Топоним в «священной долине инков»
  3. Urmeno España, Carlos D. El Imperio Incaico era un Estado Puquina: Nueva tesis sobre el origen cusqueño. Editorial "El País" (г. Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия), 2019 ISBN 978-99974-315-3-6

Литература

  • Купрієнко С.А. Суспільно-господарський устрій імперії інків Тавантінсуйу : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. істор. наук : 07.00.02. (укр.) / Купрієнко Сергій Анатолійович ; КНУ імені Тараса Шевченка. — Киев: ЛОГОС, 2013. — 20 с.
  • Куприенко С.А. Источники XVI-XVII веков по истории инков: хроники, документы, письма / Под ред. С.А. Куприенко.. — Киев: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 418 с. — ISBN 978-617-7085-03-3.
  • Пачакути Йамки Салькамайва, Куприенко С.А. Доклад о древностях этого королевства Перу / пер. С. А. Куприенко.. — Киев: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 151 с. — ISBN 978-617-7085-09-5.
  • Талах В.Н., Куприенко С.А. Америка первоначальная. Источники по истории майя, науа (астеков) и инков / Ред. В. Н. Талах, С. А. Куприенко.. — Киев: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 370 с. — ISBN 978-617-7085-00-2.
  • Grasserie, Raoul de la (1894) «Langue Puquina. Textes Puquina. Contenus dans le Rituale seu Manuale Peruanum de Geronimo de Oré»; Langues Américaines. Leipzig: Koehler.
  • Torero, Alfredo (1965) Le puquina, la troisième langue générale du Pérou. Université de Paris, Sorbonne (докторская диссертация).
  • (1987) «Lenguas y pueblos altiplánicos en torno al siglo XVI»; Revista Andina 10 5 (2): 329—372. Cuzco.
  • (2002) Idiomas de los Andes. Lima: IFEA — Editorial Horizonte. ISBN 9972-699-27-7
  • Aguiló, Federico (1997) «La problemática puquina y el catecismo del P. Jerónimo Oré» XI Reunión anual de etnología: 243—334. La Paz: Museo Nacional de Etnografía y Folclore — Banco Central de Bolivia.
  • Oré, Gerónimo de (1605) Rituale seu Manuale Peruanum.
  • Anónimo (1584) Doctrina Christiana, y catecismo para instrvccion de los indios. Edición facsimilar: Petroperú, Lima 1984 (Español, Quechua, Aymara, Puquina).