I Get a Kick Out of You

I Get a Kick Out of You
Песня
Дата выпуска 1934
Жанр популярная музыка
Язык английский
Автор песни Коул Портер

«I Get a Kick Out of You» (с англ. — «Я от тебя кайфую»[2]) — песня Коула Портера на собственные стихи. Написана для мюзикла «Anything Goes», впервые поставленного в Нью-Йорке в 1934 году, первый исполнитель песни — Этель Мерман.

Краткая характеристика

Как большинство песен для мюзикла, «I Get a Kick Out of You» состоит из зачина (англ. verse) и куплетов (англ. choruses), разделяемых короткой связкой (англ. bridge). Зачин во многих вокальных и во всех инструментальных интерпретациях опускается. Музыкальная форма целого: ABBCB', где A — зачин, B — куплет, C — связка.

В оригинальной версии песня включала строку, «рекламирующую» кокаин («Some get a kick from cocaine»)[3]. В голливудской экранизации мюзикла в 1936 году по цензурным соображениям Портер заменил строку на «Some like the perfume from Spain». Этель Мерман, которая на протяжении жизни несколько раз записывала песню, поначалу пела про кокаин, а позднее перешла на парфюм. Элла Фицджеральд озвучивала преимущественно оригинальную строку, но также — как «Some like the bop-type refrain»[4]. Есть также вариант замены «whiff of Guerlain»[5].

Портер изобретательно использует внутренние и концевые рифмы в пределах одной строфы, при этом строка с внутренними рифмами выделена тем, что не рифмуется с другими строками. Заключительные строки первой полустрофы и второй полустрофы («I get a kick out of you») скрепляют целое, выполняя функцию стихового рефрена:

A I get no kick from champagne,
B Mere alcohol doesn't thrill me at all,
C So tell me why should it be true
C That I get a kick out of you.
A Some get a kick from cocaine
D I'm sure that if I took even one sniff
C That would bore me terrific'ly too,
C Yet I get a kick out of you.
Примечание: латинскими прописными показаны концевые рифмы, подчёркиванием — внутренние.

Мелодическое ядро песни образует восходящий гаммообразный ход, который неоднократно (с вариантами) повторяется. Сам по себе он напоминает гаммообразный ход из хора «I can't sit down» из второго акта оперы Дж. Гершвина «Порги и Бесс» (опера поставлена через год после постановки мюзикла Портера):

Рецепция

Песню исполняли видные эстрадные исполнители США, кроме упомянутых — Пол Уайтмен и Рамона Дейвис (1935), Мэри Мартин (1940), Пегги Ли (1946), Фрэнк Синатра (1953, 1962), Марлен Дитрих (концертная запись, 1972), Розмари Клуни (1982), Долли Партон (обработка в стиле кантри, 2001), Саттон Фостер (2011). Реже музыканты записывали джазовые обработки (Луи Армстронг в дуэте с Оскаром Питерсоном, Эрролл Гарнер, Джанго Рейнхардт, Дейв Брубек, Билли Холидей).

Аранжировка исполнительской версии Мела Торме (аранжировщик Роб Макконнелл) удостоена премии «Грэмми» 1996 года. Версия Тони Беннетта и Леди Гаги была номинирована на «Грэмми» в 2022 году, в том числе в номинации «Запись года»[6].

Примечания

  1. 1 2 I GET A KICK OUT OF YOU // ISWC Network (англ.)
  2. To get a kick out of smth./smb. — американский разговорный фразеологизм «получать наслаждение», «кайфовать».
  3. Так в авторизованном нотном сборнике песен Портера (1959, p.35–36).
  4. См. в альбоме Ella loves Cole.
  5. Герлен — французский бренд производителей парфюма.
  6. 2022 GRAMMYs Awards Show: Complete Nominations List (англ.). The Recording Academy (23 ноября 2021). Дата обращения: 23 ноября 2021. Архивировано 25 ноября 2021 года.

Ссылки