Имена и эпитеты Бога в иудаизме
Имена и эпитеты Бога в иудаизме — слова для обозначения Бога в иудаизме, имеющие особый священный статус. Представляют свойства божественной природы и божественные атрибуты. Наиболее часто встречающееся в Торе — Яхве (יהוה), также известное как тетраграмматон[1]. Также используются слова Адонай и Элохим, хотя эти слова и не являются именами. Кроме тетраграмматона в Танахе присутствуют и другие имена собственные, а также эпитеты, описывающие Бога, особые эвфемизмы, заменяющие табуированные имена в разных контекстах. Также употребляют эквиваленты этих эпитетов на других языках, например, Рахмана (Милостивый наш) на арамейском языке в Талмуде[2] или Эйберштер (Всевышний) на идише.
Семь святых имён запрещено стирать, если они уже были написаны (тетраграмматон, Эль, Элоах, Элохим, Элохай, Шаддай, Цваот)[3][4] (или тетраграмматон, Элохим, Адонай, Шаддай, Эль, Эхие Ашер Эхие, Цваот[5][6]).
Танах
В Библии употребляется ряд имён и эпитетов Бога.
Тетраграмматон
Яхве — (Йа́хве и Я́гве, др.-евр. יַהְוֶה, дословно «буду, каким буду», по народной этимологии «cущий»[7], палеоевр. 𐤉𐤄𐤅𐤄 *Yahwe, [ja.hăˈvɛ] / [jaː.haˈvɛː]) — наиболее часто употребляемое имя Бога. Сокращённые формы «Йехо-» и «Йо-» встречаются в теофорных именах и в таких фразах, как «аллилуйя». Яхве[1] (Иегова) — появляется первый раз в Быт. 2:4 (в некоторых переводах заменено словом Господь[1]). Чаще всего встречается в Библии (6823 раза) так называемый «тетраграмматон»[1]. Используется в первой из десяти заповедей (Втор. 5:6).
В древнейшей библейской литературе Яхве обладает характеристиками, обычно приписываемыми божествам бури и войны[англ.]: делает землю плодоносной и ведёт небесное воинство против врагов Израиля.
Согласно Торе, имя Яхве было открыто Моисею Богом при горе Хорив, а раньше Бог открывался Аврааму, Исааку и Иакову только под именем Эль Шаддай.
Сакральность имени, а также заповедь о запрете «не упоминать имя всуе», которая изначально имела смысл не клясться именем Бога понапрасну, привели к устрожению правил произношения или записи этого термина. Ещё в египетской мифологии имелись представления о том, что знание божественного имени может наделить магической властью над божеством. Магические операции с божественым именем были запрещены в книге Исхода (20:7), но широко распространились. Этой мифологемой возобновлялись языческое представление о власти смертного над божеством, так «заповедное имя» на лбу глиняного голема животворит его. Согласно раввинским источникам, в иудаизме Второго храма произношение имени Яхве стало запретным, только раз в год, первосвященник произносил его в День искупления, тайна звучания устно передавалась по старшей линии первосвященнического рода. С III века до н. э. произнесение этого имени было полностью табуировано, там же, где оно встречается в текстах, вместо него произносится вслух Адонай. Так же в разговорной речи стало использоваться упоминание только термина «имя» на иврите (ха-Шем) и арамейском (ше́ма). В римские времена, после осады Иерусалима и разрушения его Храма в 70 году н. э., первоначальное произношение имени Бога было полностью забыто. Это привело к тому, что при огласовке библейского текста, произведённой в VII веке масоретами, тетраграмматону были переданы звуки слова Адонай, в результате чего под первой согласной (йуд) было помещено краткое «е» (шва) — יְהוָֹה, из-за чего в эпоху позднего Средневековья в среде христианских богословов возникло чтение Иегова. Самаритяне произносили имя, как Яхве (Yahwe) или Яхва (Yahwa) на момент конца XIX века.
Во многих молитвенниках и в других книгах в цитатах из Торы Яхве заменяют буквой хе с апострофом ('ה), либо двумя буквами йуд (יי).
В каббале тетраграмматон с огласовкой Элохим соответствует сфире бина, а с огласовкой шва-холам-камац — сфире тиферет[8].
Иаг
Иаг (Йах, Ях, Иагу, Йа́ху, Яху) — сокращённые формы Иего- (יהו, ср. Иегошуа, Иегосафат) и Ио- (יוֹ, ср. Иосиф, Ионатан, сокращённое из Иего- יהו), которые входят в состав многих собственных имён, как первая составная часть их, и -Иагу (יהוֹ, Иешаиагу, Ирмеиагу) или -Ия (יה, ср. Софония, Захария), как вторая часть этих имён; точно так же сокращённой формой имени Яхве יהוה считается Иаг יה[9][10] (Пс. 67:5, 19).
Ха-шем
Ха-шем (Гашем, Ашем) — буквально «имя» (с определённым артиклем или с большой буквы, השם). Строго говоря, это не имя, а эвфемизм, «обозначение имени», используемое вместо имени-эпитета Адонай вне молитвы или религиозной службы, например, при учёбе или общении с прессой. Иногда используется вариант Адоше́м для сохранения размера (при цитировании литургии вне богослужения, например, при репетиции мелодии). Иногда тетраграмматон при произнесении молитвы заменяют фразой на иврите ха-кадош барух ху («Свят и Благословен Он») или арамейском кудша бриху[11]. В Псалтири тетраграмматон заменён обозначением «имя» также, «Благословен Господь (тетраграмматон) Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса, и благословенно имя славы Его вовек» (Пс. 71:18, 19), а в Талмуде — «благословенно имя славного царства Его во веки веков» (Псахим 56 а)[12]. Написанное слово השם (ха-шем) можно стереть[13].
Адонай
Адона́й[14] (мн. ч.[15] אֲדֹנָי — «господа мои»[16], от ед. ч. адони́ — «господин мой»[17], однокоренное слово «судья» (דן, дан[18]), как Всемилостивый и праведный Судья[19]. Адонай используют вместо непроизносимого имени Бога в молитвах и во время публичного чтения Торы и книг пророков. Считают связанным с атрибутом милосердия. Также Адонай возможно встретить в псалмах «Благословен Адонай всякий день» (Пс. 67:20).
В Каббале Адонай соответствует сфире малхут[8].
Эхие Ашер Эхие
Эхие Ашер Эхие[20] (אהיה אשר אהיה) буквально переводится «буду каким буду», в традиционных переводах — «Я есмь Сущий», из первого из трёх ответов, данных Всевышним на вопрос Моисея о Его имени, которое следует сообщить евреям, пребывающим в рабстве в Египте (Исх. 3:14). Происходит от корня היה («быть»)[21]. Комментаторы сходятся во мнении, что титул Эхие Ашер Эхие указывает на извечное существование Бога, выражаемое фразой היה הוה יהיה («был, есть, буду»), обозначающую Прошлое, Настоящее, Будущее[22]. Таким образом, титул אהיה (Эхие Ашер Эхие) является частью тетраграмматона[23]. По внешнему виду тетраграмматон (יהוה) представляет собою третье лицо единственного числа будущего времени корня היה («быть»), означающее, таким образом, «Он есть» или «Он будет», или, как полагают некоторые учёные, «Он — жив». Это объяснение вполне совпадает со значением этого имени, данным в Исх. 3:14, где Господь представлен говорящим от Своего имени и таким образом выражающимся в первом лице «Я есмь сущий» (אהיה, от היה, который является, несомненно, позднейшим эквивалентом архаического корня הוה). Ввиду этого выражение אהיה אשר אהיה вероятнее всего означало «Тот, Который Жив», так как абстрактная концепция чистого бытия Божия в древности была ещё чужда еврейскому сознанию[9]. В арамейском переводе (Таргум Онкелоса) эта фраза не переведена, а приводится в оригинале как имя собственное и в таком виде цитируется в Талмуде (Бава Батра 73 a).
Элохим
Элохим (אלהים) — множественное число от древнего семитского Эль (אל) или Эло́ах (אלוה), которое переводят как «Бог» или «божество»[1]. Часто находится в притяжательной форме Элохейну (אלהינו — «боги наши»[24]), но согласуется с частями речи в единственном числе. Это имя считают связанным с атрибутом суда и справедливости.
Библия содержит множественные упоминания Элохим (אלהים — буквально «боги», 1Цар. 28:13), бней элохим («сыны Бога», Быт. 6:2, 4; Иов. 1:6). Часть религиоведов видят в этих терминах наследие домонотеистической стадии иудаизма[25][26][27], когда в раннем Израиле была политеистическая религия с богом Яхве во главе пантеона [28]. В XVIII веке исследователи Книги Бытия Жан Астрюк и Иоганн Эйхгорн, независимо друг от друга, выделили из текста два источника, дав им имена Яхвист и Элохист, разделив таким образом места в книге, где в одном случае употребляется Яхве, а в другом — Элохим[29].
Согласно масоретскому чтению, когда имя Адонай предшествовало имени Яхве, то применяли слово Элохим[9].
Эль
Титул Эль (אל) в иудаизме употребляют по отношению к Богу, чтобы подчеркнуть Его милосердие или всемогущество. Иногда имеет форму Эли (Пс. 21:2)[11]. Чаще всего это имя употребляется со следующими эпитетами: Эль Элион (אל עליון — Бог Всевышний), Эль Шаддай (אל שדי — Бог Всемогущий), Эль Олам (אל עולם — Бог Вечный), Эль Хай (אל חי — Бог Живой), Эль Раи (אל ראי — Бог Всевидящий), Эль Гибор (אל גבור — Бог Всесильный)[9]. Так, тринадцать атрибутов милости вошли во всеобщее употребление в качестве молитвы.
Шаддай
Эль-Шаддай (שדי)[1] в русском синодальном переводе — «Бог Всемогущий». Шадай (или Саддай), корнем его, возможно, является шад (שד). В Средние века слово Шаддай стало акронимом Шо́мер длато́т Исраэ́ль (שומר דלתות ישראל — «Охраняющий двери Израиля»), так как используется в мезузе. Согласно Раши (комментарий к Берейшит 17:1), слово «дай» означает «достаточно», «Эль-Шаддай» — «Бог, которого достаточно».
Цваот
Цваот (Цебаот[30], от мн. ч. צבאות [t͡s'vaót] — «армии, войска́»[31][32]) — имя, упоминаемое в Танахе с Первой книги Царств (1:3). В Книге пророка Захарии употребляется 52 раза («Господь Саваоф»)[33]. Употребляется, как правило, в сочетании с тетраграмматоном. Этот эпитет может означать как «[Господь] воинств Израилевых», так и «[Господь] воинств Ангельских», или воинств Небесных[30]. Отображает свойство всемогущества Бога. На вопрос о том, почему слово Цваот является множественным числом, раввины отвечают: «тот кто хочет ошибиться (поверить что есть другие божества/идолы кроме единого Бога) ошибутся».
Не встречается в древнейших книгах Библии, но он часто употребляется у пророков и в псалмах (Господь Саваоф). Ввиду того, что этот эпитет связан с понятием воинства, некоторые видят в нём просто «Бога войны»; это мнение опровергается тем, что эпитет Саваоф не употреблялся во времена, завоевания Ханаана, когда евреи развивали наибольшую воинственную деятельность, а напротив, часто употреблялся в мирные времена.
Возможно олицетворяет идею Бога как всемогущего Владыки всех сил неба и земли, так как звёзды и другие космические явления — тоже своего рода «воинства», повелитель которых и есть Бог Иегова Саваоф — «Господь сил» (1Цар. 17:45; Пс. 23:10; Ис. 1:24).
Согласно Рудольфу Отто, идея Бога в иудаизме развивалась от представления о последнем, как племенном покровителе, приносившем избранному народу военные победы и Землю обетованную, — отсюда и название Саваоф[34].
В каббале (Зогар, Ваикра п. 156—177) соответствует сфире не́цах (победа) и ход[8].
Атик Йомин
Ати́к[35] Йоми́н (Атик Йамин[5] עתיק יומין — «Ветхий днями») — образ Бога из Книги пророка Даниила (Дан. 7:9) и парцуф в каббале.
Из других эпитетов, применяющихся к Богу Израиля, наиболее употребительны следующие: Аби́р (אביר, Быт. 49:24; Исаия. 1:24), Кдош (קדוש — Святой, Исаия. 1:4, 31:1), Цур (צור — Твердыня, Втор. 32:4, 18, 30; 2Цар. 23:3; Исаия. 30:29), Э́вен (אבן — Твердыня, Быт. 49:24)[9], Шало́м (שלום — Мир, Суд. 6:24, в Талмуде сказано «имя Бога есть Мир», Ха-шалом, Шаббат 10 б)[11], Па́хад Йицха́к (פחד — Страх Исаака, Быт. 31:42)[36].
В Талмуде
Из 57 титулов, которые есть в Талмуде, 29 представляют различные комбинации со словом «олам»[1].
Ха-Рахаман
Титул ха-Рахаман или Рахмана (רחמנא — «Милосердный») упомянут в Талмуде (Брахот 40 б), как обязательный в обращении к Богу[11].
Ха-маком
Ха-мако́м (המקום) — «Вездесущий», буквально «Место» (с определённым артиклем), в еврейской традиции вселенная представляется как «мысль Бога», то есть подчёркивается, что не Всевышний является частью нашего мира или одной из сущностей в нём, но наоборот, мир существует по Его воле, и Всевышний вмещает его. В таком виде упоминается в традиционном выражении соболезнования пребывающим в трауре «да утешит Вездесущий вас вместе с остальными скорбящими Сиона и Иерусалима»[37].
Шхина
Имя Бога, означающее имманентное присутствие Бога в мире[38]. Слово שכינה буквально переводится как «присутствие». Этот эпитет Бога ни разу не используется в Ветхом Завете; в раввинистической литературе использовали его, говоря о божественном присутствии в Скинии Завета или среди народа Израиля[39]. Из всех имён Бога это единственное, стоя́щее в женском роде; Шхина считается ипостасью милосердия и прощения. Шхина упоминается в заупокойных и памятных молитвах ашкеназского обряда. Иногда к Шхине обращаются за помощью и поддержкой в домашних делах; это имя Бога используется, к примеру, в благословении дома (биркат ха-байт).
Шемхамфораш
Шемхамфораш (שם המפורש) — фраза, означающая 72-кратное имя Бога. Считают увеличенным тетраграмматоном[40]. Шемхамфораш — это тетраграмматон (יהוה)[41].
Рибоно шель олам
Рибоно шель олам (רבונו של עולם — «Владыка вселенной») часто используют в молитвах[11].
Также в Талмуде употреблялись слова, заменяющие тетраграмматон: ха-Гвура (Мужество), Шамаим (Небеса), Авину ше-ба-шамаим (Отче наш в небесах), ха-Кадош барух ху (Свят, Благословен Он), Ми-ше-амар ве-хая ха-олам (Тот, кто сказал, и был создан мир)[42].
В Каббале
имя Бога
שטנ יכש צתג טנע פזק צית |
קרע נגד בטר חקב יגל שקו |
Эйн-соф
Каббалистический термин Эйн-соф — синоним Бога, отражает его мистичность и непознаваемость вне связи с миром. В каббале (Зогар, гл. Ваикра, п. 157—163, 166—177) особо выделяются десять священных имён Творца, которые ставятся в соответствие с 10 сфирот: Эке, Ко, Авая (с огласовкой Элохим), Кель, Элохим, Авая (с огласовкой шва, холам, камац), Цваот, Шадай, Адни[8]. Также в Каббале есть 12-буквенное[1], 42-буквенное имя Бога, 45-буквенное, 72-буквенное[5].
В разговорной речи
Среди ашкеназов упоминают идиш Gott (Бог) или Oybershter (Aybishter) (Всевышний) или Bashefer (Создатель), среди сефардов — сеф. Dios (Бог) или Allah[11].
См. также
- Имена Бога в Библии
- Тринадцать атрибутов милости — имена Всевышнего согласно его свойствам и проявлениям, по объяснению Маймонида
- 99 имён Аллаха
- Семьдесят имён Богу
- Девять миллиардов имён Бога
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 З. Крупицкий. Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1911. — Т. VIII. — Стб. 129—140.
- ↑ Вавилонский Талмуд, Брахот 40 б
- ↑ Мишне Тора, I. Знания, Фундаментальные законы Торы 6
(ושבעה שמות הם השם הנכתב יהוה והוא השם המפרש או הנכתב אדני ואל אלוה ואלהים ואלהי ושדי וצבאות) - ↑ The Seven Names of God
- ↑ 1 2 3 Executive Committee of the Editorial Board., J. F. McLaughlin, Judah David Eisenstein. Names of God // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company, 1905. — Vol. IX (Morawyczyk—Philippson). — P. 160—165.
- ↑ Seven Names
- ↑ Яхве. https://azbyka.r.
- ↑ 1 2 3 4 Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам), «Введение в комментарий „Сулам“. Десять сфирот» Архивная копия от 13 июня 2021 на Wayback Machine
- ↑ 1 2 3 4 5 Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Имена личные // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 God’s Names In Judaism
- ↑ Берахот, молитвы // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ God’s Names In Judaism
«This simply means „the name“. It’s not an actual title, just a placeholder. As such, it can be erased» - ↑ Адонай // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908. — Т. I. — Стб. 503—506.
- ↑ Бог — статья из Электронной еврейской энциклопедии
«Адонай — буквально „господа мои“, форма так называемого уважительного множественного числа — первоначально» - ↑ Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Адонай — „мои владыки“ (pluralis majestaticus)»
- ↑ Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Адони — „мой господин“»
- ↑ Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва : Дар, 2009. / Т. 1: Ветхий Завет / [ред. группа: М. В. Грацианский и др.]. — 1055 с. / Книга Исход. 386—554 с. ISBN 978-5-485-00270-1, в сноске к комментарию Лопухина к Исходу 34 «Обозначение Бога, как Всемилостивого и праведного Судии (от слова дан — судия, как указывалось ранее)»
- ↑ Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва : Дар, 2009. / Т. 1: Ветхий Завет / [ред. группа: М. В. Грацианский и др.]. — 1055 с. / Книга Исход. 386—554 с. ISBN 978-5-485-00270-1, в сноске к комментарию Лопухина к Исходу 34 «Использование в еврейском тексте слова адонай есть не имя собственное, а скорее обозначение Бога, как Всемилостивого и праведного Судии (от слова дан — судия, как указывалось ранее). В таком контексте слово адонай используется во всех Священных еврейских текстах — там, где говорится о Всевышнем, как вершащем праведный и неотвратимый суд, и соответственно с этим смыслом правильно используется в славянском и греческом переводах»
- ↑ Бог — статья из Электронной еврейской энциклопедии
«Объяснение имени, данное в Исх. 3:14, — эхие-ашер-эхие» - ↑ Бог — статья из Электронной еврейской энциклопедии
«Нет сомнения, что это имя происходит от корня היה („быть“)» - ↑ Executive Committee of the Editorial Board., J. F. McLaughlin, Judah David Eisenstein. Names of God // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company, 1905. — Vol. IX (Morawyczyk—Philippson). — P. 160—165.
«The commentators, however, agree as to its interpretation, that it denotes the eternal and everlasting existence of God, and that it is a composition of meaning „a Being of the Past, the Present, and the Future“» - ↑ Executive Committee of the Editorial Board., J. F. McLaughlin, Judah David Eisenstein. Names of God // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company, 1905. — Vol. IX (Morawyczyk—Philippson). — P. 160—165.
«The name Ehyeh denotes His potency in the immediate future, and is part of Yhwh» - ↑ Формы слова אֱלוֹהִים. https://www.pealim.com.
- ↑ Ангелы — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- ↑ Smith, Mark S. The Early History of God: Yahweh and Other Deities of Ancient Israel (англ.). — P. 35—38. — 289 p. — ISBN 978-0802839725.
- ↑ Day, John. Yahweh and the Gods and Goddesses of Canaan (англ.). — Sheffield Academic Press: (Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series 265), 2002. — P. 22-23. — 290 p. — ISBN 0-82646-830-6.
- ↑ Karel van der Toorn, Bob Becking, Pieter Willem van der Hors. Dictionary of Deities and Demons in the Bible / Yahweh (англ.). — Leiden, Boston, Köln: Brill, 1999. — P. 910—919. — ISBN 90-04-11119-0.
- ↑ Елогим // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ 1 2 А. С. Каменецкий. Цебаот // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1913. — Т. XV. — Стб. 780—782.
- ↑ H6635 словарь Стронга. Дата обращения: 10 декабря 2021. Архивировано 28 апреля 2022 года.
- ↑ צבא – армия, войско. pealim.com – Таблицы спряжения на иврите. Дата обращения: 7 августа 2024. Архивировано 7 августа 2024 года.
- ↑ Ис. 1:9
- ↑ Карен Армстронг. История Бога: 4000 лет исканий в иудаизме, христианстве и исламе = A history of God. — М.: Альпина Нон-фикшн, 2016. — С. 54. — 500 с. — ISBN 978-5-91671-541-5..
- ↑ латинизм, от «антик» (ср. антиквариат)
- ↑ Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Наиболее вероятное толкование его — то, которое связывает его с древнеарабским глаголом alah, означающим — „быть устрашённым“. Таким образом, имена Элога и Элогим, в качестве имён Божиих, должны обозначать „Тот, который является предметом страха или почтения“ (ср. имя פחד יצחק — „страх или ужас Исаака“ в Быт. 31:42, 53; а также в Ис. 8:13; Пс. 75:12)»
- ↑ המקום ינחם אתכם בתוך שאר אבלי ציון וירושלים
- ↑ Шхина — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- ↑ Шехина // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Wilhelm Bacher. Shem Ha-Meforash // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company, 1905. — Vol. XI (Samson—Talmid). — P. 262—264.
- ↑ Мишне Тора, Ахава, Тфила 14:10 «וְאוֹמֵר אֶת הַשֵּׁם כִּכְתָבוֹ וְהוּא הַשֵּׁם הַנֶּהְגֶּה מִיּוּ״ד הֵ״א וָא״ו הֵ״א. וְזֶה הוּא הַשֵּׁם הַמְפֹרָשׁ»
(и произносит ха-шем, который записан и это обычное имя יהוה то есть это ха-шем ха-мфораш) - ↑ Бог — статья из Электронной еврейской энциклопедии
Литература
- Executive Committee of the Editorial Board., J. F. McLaughlin, Judah David Eisenstein. Names of God // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company, 1905. — Vol. IX (Morawyczyk—Philippson). — P. 160—165.
- Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- Архиеп. Иларион (Алфеев). Имя Божие // Православная энциклопедия. — М., 2009. — Т. XXII : Икона — Иннокентий. — С. 430—457. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-040-0.
- Бог — статья из Электронной еврейской энциклопедии