Имена и эпитеты Бога в иудаизме

Имена и эпитеты Бога в иудаизме — слова для обозначения Бога в иудаизме, имеющие особый священный статус. Представляют свойства божественной природы и божественные атрибуты. Наиболее часто встречающееся в Торе — Яхве (יהוה), также известное как тетраграмматон[1]. Также используются слова Адонай и Элохим, хотя эти слова и не являются именами. Кроме тетраграмматона в Танахе присутствуют и другие имена собственные, а также эпитеты, описывающие Бога, особые эвфемизмы, заменяющие табуированные имена в разных контекстах. Также употребляют эквиваленты этих эпитетов на других языках, например, Рахмана (Милостивый наш) на арамейском языке в Талмуде[2] или Эйберштер (Всевышний) на идише.

Семь святых имён запрещено стирать, если они уже были написаны (тетраграмматон, Эль, Элоах, Элохим, Элохай, Шаддай, Цваот)[3][4] (или тетраграмматон, Элохим, Адонай, Шаддай, Эль, Эхие Ашер Эхие, Цваот[5][6]).

Танах

В Библии употребляется ряд имён и эпитетов Бога.

Тетраграмматон

Яхве — (Йа́хве и Я́гве, др.-евр. יַהְוֶה‬, дословно «буду, каким буду», по народной этимологии «cущий»[7], палеоевр. 𐤉𐤄𐤅𐤄‬ *Yahwe, [ja.hăˈvɛ] / [jaː.haˈvɛː]) — наиболее часто употребляемое имя Бога. Сокращённые формы «Йехо-» и «Йо-» встречаются в теофорных именах и в таких фразах, как «аллилуйя». Яхве[1] (Иегова) — появляется первый раз в Быт. 2:4 (в некоторых переводах заменено словом Господь[1]). Чаще всего встречается в Библии (6823 раза) так называемый «тетраграмматон»[1]. Используется в первой из десяти заповедей (Втор. 5:6).

В древнейшей библейской литературе Яхве обладает характеристиками, обычно приписываемыми божествам бури и войны[англ.]: делает землю плодоносной и ведёт небесное воинство против врагов Израиля.

Согласно Торе, имя Яхве было открыто Моисею Богом при горе Хорив, а раньше Бог открывался Аврааму, Исааку и Иакову только под именем Эль Шаддай.

Сакральность имени, а также заповедь о запрете «не упоминать имя всуе», которая изначально имела смысл не клясться именем Бога понапрасну, привели к устрожению правил произношения или записи этого термина. Ещё в египетской мифологии имелись представления о том, что знание божественного имени может наделить магической властью над божеством. Магические операции с божественым именем были запрещены в книге Исхода (20:7), но широко распространились. Этой мифологемой возобновлялись языческое представление о власти смертного над божеством, так «заповедное имя» на лбу глиняного голема животворит его. Согласно раввинским источникам, в иудаизме Второго храма произношение имени Яхве стало запретным, только раз в год, первосвященник произносил его в День искупления, тайна звучания устно передавалась по старшей линии первосвященнического рода. С III века до н. э. произнесение этого имени было полностью табуировано, там же, где оно встречается в текстах, вместо него произносится вслух Адонай. Так же в разговорной речи стало использоваться упоминание только термина «имя» на иврите (ха-Шем) и арамейском (ше́ма). В римские времена, после осады Иерусалима и разрушения его Храма в 70 году н. э., первоначальное произношение имени Бога было полностью забыто. Это привело к тому, что при огласовке библейского текста, произведённой в VII веке масоретами, тетраграмматону были переданы звуки слова Адонай, в результате чего под первой согласной (йуд) было помещено краткое «е» (шва) — יְהוָֹה, из-за чего в эпоху позднего Средневековья в среде христианских богословов возникло чтение Иегова. Самаритяне произносили имя, как Яхве (Yahwe) или Яхва (Yahwa) на момент конца XIX века.

Во многих молитвенниках и в других книгах в цитатах из Торы Яхве заменяют буквой хе с апострофом (‎), либо двумя буквами йуд (יי‎).

В каббале тетраграмматон с огласовкой Элохим соответствует сфире бина, а с огласовкой шва-холам-камац — сфире тиферет[8].

Иаг

Иаг (Йах, Ях, Иагу, Йа́ху, Яху) — сокращённые формы Иего- (יהו, ср. Иегошуа, Иегосафат) и Ио- (יוֹ, ср. Иосиф, Ионатан, сокращённое из Иего- יהו), которые входят в состав многих собственных имён, как первая составная часть их, и -Иагу (יהוֹ, Иешаиагу, Ирмеиагу) или -Ия (יה, ср. Софония, Захария), как вторая часть этих имён; точно так же сокращённой формой имени Яхве יהוה считается Иаг יה[9][10] (Пс. 67:5, 19).

Ха-шем

Ха-шем (Гашем, Ашем) — буквально «имя» (с определённым артиклем или с большой буквы, השם‎). Строго говоря, это не имя, а эвфемизм, «обозначение имени», используемое вместо имени-эпитета Адонай вне молитвы или религиозной службы, например, при учёбе или общении с прессой. Иногда используется вариант Адоше́м для сохранения размера (при цитировании литургии вне богослужения, например, при репетиции мелодии). Иногда тетраграмматон при произнесении молитвы заменяют фразой на иврите ха-кадош барух ху («Свят и Благословен Он») или арамейском кудша бриху[11]. В Псалтири тетраграмматон заменён обозначением «имя» также, «Благословен Господь (тетраграмматон) Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса, и благословенно имя славы Его вовек» (Пс. 71:18, 19), а в Талмуде — «благословенно имя славного царства Его во веки веков» (Псахим 56 а)[12]. Написанное слово השם‎ (ха-шем) можно стереть[13].

Адонай

Адона́й[14] (мн. ч.[15] אֲדֹנָי — «господа мои»[16], от ед. ч. адони́ — «господин мой»[17], однокоренное слово «судья» (דן‎, дан[18]), как Всемилостивый и праведный Судья[19]. Адонай используют вместо непроизносимого имени Бога в молитвах и во время публичного чтения Торы и книг пророков. Считают связанным с атрибутом милосердия. Также Адонай возможно встретить в псалмах «Благословен Адонай всякий день» (Пс. 67:20).

В Каббале Адонай соответствует сфире малхут[8].

Эхие Ашер Эхие

Эхие Ашер Эхие[20] (אהיה אשר אהיה) буквально переводится «буду каким буду», в традиционных переводах — «Я есмь Сущий», из первого из трёх ответов, данных Всевышним на вопрос Моисея о Его имени, которое следует сообщить евреям, пребывающим в рабстве в Египте (Исх. 3:14). Происходит от корня היה‎ («быть»)[21]. Комментаторы сходятся во мнении, что титул Эхие Ашер Эхие указывает на извечное существование Бога, выражаемое фразой היה הוה יהיה‎ («был, есть, буду»), обозначающую Прошлое, Настоящее, Будущее[22]. Таким образом, титул אהיה (Эхие Ашер Эхие) является частью тетраграмматона[23]. По внешнему виду тетраграмматон (יהוה) представляет собою третье лицо единственного числа будущего времени корня היה‎ («быть»), означающее, таким образом, «Он есть» или «Он будет», или, как полагают некоторые учёные, «Он — жив». Это объяснение вполне совпадает со значением этого имени, данным в Исх. 3:14, где Господь представлен говорящим от Своего имени и таким образом выражающимся в первом лице «Я есмь сущий» (אהיה, от היה‎, который является, несомненно, позднейшим эквивалентом архаического корня הוה‎). Ввиду этого выражение אהיה אשר אהיה вероятнее всего означало «Тот, Который Жив», так как абстрактная концепция чистого бытия Божия в древности была ещё чужда еврейскому сознанию[9]. В арамейском переводе (Таргум Онкелоса) эта фраза не переведена, а приводится в оригинале как имя собственное и в таком виде цитируется в Талмуде (Бава Батра 73 a).

Элохим

Элохим (אלהים) — множественное число от древнего семитского Эль (אל) или Эло́ах (אלוה), которое переводят как «Бог» или «божество»[1]. Часто находится в притяжательной форме Элохейну (אלהינו‎ — «боги наши»[24]), но согласуется с частями речи в единственном числе. Это имя считают связанным с атрибутом суда и справедливости.

Библия содержит множественные упоминания Элохим (אלהים — буквально «боги», 1Цар. 28:13), бней элохим («сыны Бога», Быт. 6:2, 4; Иов. 1:6). Часть религиоведов видят в этих терминах наследие домонотеистической стадии иудаизма[25][26][27], когда в раннем Израиле была политеистическая религия с богом Яхве во главе пантеона [28]. В XVIII веке исследователи Книги Бытия Жан Астрюк и Иоганн Эйхгорн, независимо друг от друга, выделили из текста два источника, дав им имена Яхвист и Элохист, разделив таким образом места в книге, где в одном случае употребляется Яхве, а в другом — Элохим[29].

Согласно масоретскому чтению, когда имя Адонай предшествовало имени Яхве, то применяли слово Элохим[9].

Эль

Титул Эль (אל) в иудаизме употребляют по отношению к Богу, чтобы подчеркнуть Его милосердие или всемогущество. Иногда имеет форму Эли (Пс. 21:2)[11]. Чаще всего это имя употребляется со следующими эпитетами: Эль Элион (אל עליון — Бог Всевышний), Эль Шаддай (אל שדי — Бог Всемогущий), Эль Олам (אל עולם — Бог Вечный), Эль Хай (אל חי — Бог Живой), Эль Раи (אל ראי — Бог Всевидящий), Эль Гибор (אל גבור — Бог Всесильный)[9]. Так, тринадцать атрибутов милости вошли во всеобщее употребление в качестве молитвы.

Шаддай

Эль-Шаддай (שדי)[1] в русском синодальном переводе — «Бог Всемогущий». Шадай (или Саддай), корнем его, возможно, является шад (שד‎). В Средние века слово Шаддай стало акронимом Шо́мер длато́т Исраэ́ль (שומר דלתות ישראל‎ — «Охраняющий двери Израиля»), так как используется в мезузе. Согласно Раши (комментарий к Берейшит 17:1), слово «дай» означает «достаточно», «Эль-Шаддай» — «Бог, которого достаточно».

Цваот

Цваот (Цебаот[30], от мн. ч. צבאות [t͡s'vaót] — «армии, войска́»[31][32]) — имя, упоминаемое в Танахе с Первой книги Царств (1:3). В Книге пророка Захарии употребляется 52 раза («Господь Саваоф»)[33]. Употребляется, как правило, в сочетании с тетраграмматоном. Этот эпитет может означать как «[Господь] воинств Израилевых», так и «[Господь] воинств Ангельских», или воинств Небесных[30]. Отображает свойство всемогущества Бога. На вопрос о том, почему слово Цваот является множественным числом, раввины отвечают: «тот кто хочет ошибиться (поверить что есть другие божества/идолы кроме единого Бога) ошибутся».

Не встречается в древнейших книгах Библии, но он часто употребляется у пророков и в псалмах (Господь Саваоф). Ввиду того, что этот эпитет связан с понятием воинства, некоторые видят в нём просто «Бога войны»; это мнение опровергается тем, что эпитет Саваоф не употреблялся во времена, завоевания Ханаана, когда евреи развивали наибольшую воинственную деятельность, а напротив, часто употреблялся в мирные времена.

Возможно олицетворяет идею Бога как всемогущего Владыки всех сил неба и земли, так как звёзды и другие космические явления — тоже своего рода «воинства», повелитель которых и есть Бог Иегова Саваоф — «Господь сил» (1Цар. 17:45; Пс. 23:10; Ис. 1:24).

Согласно Рудольфу Отто, идея Бога в иудаизме развивалась от представления о последнем, как племенном покровителе, приносившем избранному народу военные победы и Землю обетованную, — отсюда и название Саваоф[34].

В каббале (Зогар, Ваикра п. 156—177) соответствует сфире не́цах (победа) и ход[8].

Атик Йомин

Ати́к[35] Йоми́н (Атик Йамин[5] עתיק יומין — «Ветхий днями») — образ Бога из Книги пророка Даниила (Дан. 7:9) и парцуф в каббале.

Из других эпитетов, применяющихся к Богу Израиля, наиболее употребительны следующие: Аби́р (אביר, Быт. 49:24; Исаия. 1:24), Кдош (קדוש — Святой, Исаия. 1:4, 31:1), Цур (צור — Твердыня, Втор. 32:4, 18, 30; 2Цар. 23:3; Исаия. 30:29), Э́вен (אבן — Твердыня, Быт. 49:24)[9], Шало́м (שלום — Мир, Суд. 6:24, в Талмуде сказано «имя Бога есть Мир», Ха-шалом, Шаббат 10 б)[11], Па́хад Йицха́к (פחד — Страх Исаака, Быт. 31:42)[36].

В Талмуде

Из 57 титулов, которые есть в Талмуде, 29 представляют различные комбинации со словом «олам»[1].

Ха-Рахаман

Титул ха-Рахаман или Рахмана (רחמנא — «Милосердный») упомянут в Талмуде (Брахот 40 б), как обязательный в обращении к Богу[11].

Ха-маком

Ха-мако́м (המקום‎) — «Вездесущий», буквально «Место» (с определённым артиклем), в еврейской традиции вселенная представляется как «мысль Бога», то есть подчёркивается, что не Всевышний является частью нашего мира или одной из сущностей в нём, но наоборот, мир существует по Его воле, и Всевышний вмещает его. В таком виде упоминается в традиционном выражении соболезнования пребывающим в трауре «да утешит Вездесущий вас вместе с остальными скорбящими Сиона и Иерусалима»[37].

Шхина

Имя Бога, означающее имманентное присутствие Бога в мире[38]. Слово שכינה‎ буквально переводится как «присутствие». Этот эпитет Бога ни разу не используется в Ветхом Завете; в раввинистической литературе использовали его, говоря о божественном присутствии в Скинии Завета или среди народа Израиля[39]. Из всех имён Бога это единственное, стоя́щее в женском роде; Шхина считается ипостасью милосердия и прощения. Шхина упоминается в заупокойных и памятных молитвах ашкеназского обряда. Иногда к Шхине обращаются за помощью и поддержкой в домашних делах; это имя Бога используется, к примеру, в благословении дома (биркат ха-байт).

Шемхамфораш

Шемхамфораш (שם המפורש‎) — фраза, означающая 72-кратное имя Бога. Считают увеличенным тетраграмматоном[40]. Шемхамфораш — это тетраграмматон (יהוה)[41].

Рибоно шель олам

Рибоно шель олам (רבונו של עולם‎ — «Владыка вселенной») часто используют в молитвах[11].

Также в Талмуде употреблялись слова, заменяющие тетраграмматон: ха-Гвура (Мужество), Шамаим (Небеса), Авину ше-ба-шамаим (Отче наш в небесах), ха-Кадош барух ху (Свят, Благословен Он), Ми-ше-амар ве-хая ха-олам (Тот, кто сказал, и был создан мир)[42].

В Каббале

Эйн-соф

Каббалистический термин Эйн-соф — синоним Бога, отражает его мистичность и непознаваемость вне связи с миром. В каббале (Зогар, гл. Ваикра, п. 157—163, 166—177) особо выделяются десять священных имён Творца, которые ставятся в соответствие с 10 сфирот: Эке, Ко, Авая (с огласовкой Элохим), Кель, Элохим, Авая (с огласовкой шва, холам, камац), Цваот, Шадай, Адни[8]. Также в Каббале есть 12-буквенное[1], 42-буквенное имя Бога, 45-буквенное, 72-буквенное[5].

В разговорной речи

Среди ашкеназов упоминают идиш Gott‎ (Бог) или Oybershter (Aybishter)‎ (Всевышний) или Bashefer‎ (Создатель), среди сефардов — сеф. Dios (Бог) или Allah[11].

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 З. Крупицкий. Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1911. — Т. VIII. — Стб. 129—140.
  2. Вавилонский Талмуд, Брахот 40 б
  3. Мишне Тора, I. Знания, Фундаментальные законы Торы 6
    (ושבעה שמות הם השם הנכתב יהוה והוא השם המפרש או הנכתב אדני ואל אלוה ואלהים ואלהי ושדי וצבאות‎)
  4. The Seven Names of God
  5. 1 2 3 Executive Committee of the Editorial Board., J. F. McLaughlin, Judah David Eisenstein. Names of God // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company, 1905. — Vol. IX (Morawyczyk—Philippson). — P. 160—165.
  6. Seven Names
  7. Яхве. https://azbyka.r.
  8. 1 2 3 4 Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам), «Введение в комментарий „Сулам“. Десять сфирот» Архивная копия от 13 июня 2021 на Wayback Machine
  9. 1 2 3 4 5 Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  10. Имена личные // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  11. 1 2 3 4 5 6 God’s Names In Judaism
  12. Берахот, молитвы // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  13. God’s Names In Judaism
    «This simply means „the name“. It’s not an actual title, just a placeholder. As such, it can be erased»
  14. Адонай // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908. — Т. I. — Стб. 503—506.
  15. Бог — статья из Электронной еврейской энциклопедии
    «Адонай — буквально „господа мои“, форма так называемого уважительного множественного числа — первоначально»
  16. Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Адонай — „мои владыки“ (pluralis majestaticus
  17. Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Адони — „мой господин“»
  18. Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва : Дар, 2009. / Т. 1: Ветхий Завет / [ред. группа: М. В. Грацианский и др.]. — 1055 с. / Книга Исход. 386—554 с. ISBN 978-5-485-00270-1, в сноске к комментарию Лопухина к Исходу 34 «Обозначение Бога, как Всемилостивого и праведного Судии (от слова дан — судия, как указывалось ранее)»
  19. Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва : Дар, 2009. / Т. 1: Ветхий Завет / [ред. группа: М. В. Грацианский и др.]. — 1055 с. / Книга Исход. 386—554 с. ISBN 978-5-485-00270-1, в сноске к комментарию Лопухина к Исходу 34 «Использование в еврейском тексте слова адонай есть не имя собственное, а скорее обозначение Бога, как Всемилостивого и праведного Судии (от слова дан — судия, как указывалось ранее). В таком контексте слово адонай используется во всех Священных еврейских текстах — там, где говорится о Всевышнем, как вершащем праведный и неотвратимый суд, и соответственно с этим смыслом правильно используется в славянском и греческом переводах»
  20. Бог — статья из Электронной еврейской энциклопедии
    «Объяснение имени, данное в Исх. 3:14, — эхие-ашер-эхие»
  21. Бог — статья из Электронной еврейской энциклопедии
    «Нет сомнения, что это имя происходит от корня היה‎ („быть“)»
  22. Executive Committee of the Editorial Board., J. F. McLaughlin, Judah David Eisenstein. Names of God // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company, 1905. — Vol. IX (Morawyczyk—Philippson). — P. 160—165.
    «The commentators, however, agree as to its interpretation, that it denotes the eternal and everlasting existence of God, and that it is a composition of meaning „a Being of the Past, the Present, and the Future“»
  23. Executive Committee of the Editorial Board., J. F. McLaughlin, Judah David Eisenstein. Names of God // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company, 1905. — Vol. IX (Morawyczyk—Philippson). — P. 160—165.
    «The name Ehyeh denotes His potency in the immediate future, and is part of Yhwh»
  24. Формы слова אֱלוֹהִים. https://www.pealim.com.
  25. Ангелы — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  26. Smith, Mark S. The Early History of God: Yahweh and Other Deities of Ancient Israel (англ.). — P. 35—38. — 289 p. — ISBN 978-0802839725.
  27. Day, John. Yahweh and the Gods and Goddesses of Canaan (англ.). — Sheffield Academic Press: (Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series 265), 2002. — P. 22-23. — 290 p. — ISBN 0-82646-830-6.
  28. Karel van der Toorn, Bob Becking, Pieter Willem van der Hors. Dictionary of Deities and Demons in the Bible / Yahweh (англ.). — Leiden, Boston, Köln: Brill, 1999. — P. 910—919. — ISBN 90-04-11119-0.
  29. Елогим // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  30. 1 2 А. С. Каменецкий. Цебаот // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1913. — Т. XV. — Стб. 780—782.
  31. H6635 словарь Стронга. Дата обращения: 10 декабря 2021. Архивировано 28 апреля 2022 года.
  32. צבא – армия, войско. pealim.com – Таблицы спряжения на иврите. Дата обращения: 7 августа 2024. Архивировано 7 августа 2024 года.
  33. Ис. 1:9
  34. Карен Армстронг. История Бога: 4000 лет исканий в иудаизме, христианстве и исламе = A history of God. — М.: Альпина Нон-фикшн, 2016. — С. 54. — 500 с. — ISBN 978-5-91671-541-5..
  35. латинизм, от «антик» (ср. антиквариат)
  36. Имена Божии // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Наиболее вероятное толкование его — то, которое связывает его с древнеарабским глаголом alah, означающим — „быть устрашённым“. Таким образом, имена Элога и Элогим, в качестве имён Божиих, должны обозначать „Тот, который является предметом страха или почтения“ (ср. имя פחד יצחק — „страх или ужас Исаака“ в Быт. 31:42, 53; а также в Ис. 8:13; Пс. 75:12
  37. המקום ינחם אתכם בתוך שאר אבלי ציון וירושלים
  38. Шхина — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  39. Шехина // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  40. Wilhelm Bacher. Shem Ha-Meforash // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company, 1905. — Vol. XI (Samson—Talmid). — P. 262—264.
  41. Мишне Тора, Ахава, Тфила 14:10 «וְאוֹמֵר אֶת הַשֵּׁם כִּכְתָבוֹ וְהוּא הַשֵּׁם הַנֶּהְגֶּה מִיּוּ״ד הֵ״א וָא״ו הֵ״א. וְזֶה הוּא הַשֵּׁם הַמְפֹרָשׁ‎»
    (и произносит ха-шем, который записан и это обычное имя יהוה то есть это ха-шем ха-мфораш)
  42. Бог — статья из Электронной еврейской энциклопедии

Литература