Волшебный маг
| Волшебный маг | |
|---|---|
| исп. El mágico prodigioso | |
| Жанр | драма |
| Автор | Педро Кальдерон де ла Барка |
| Язык оригинала | испанский |
| Дата написания | 1637 |
| Дата первой публикации | 1637 |
«Волшебный маг»[1], «Необычайный маг»[2], «Чудодейственный маг»[3] или «Маг-чудодей»[4] (исп. El mágico prodigioso) — драма испанского драматурга Педро Кальдерона де ла Барки, написанная в 1637 году. Её сюжет основан на легенде о Киприане, похожей на историю доктора Фауста.
Сюжет
Действие пьесы происходит в середине III веке до н. э., во времена Дециевых гонений на христиан, в городе Антиохия. Киприана обычно связывают с Антиохией Писидийской, но Кальдерон имеет в виду скорее Антиохию-на-Оронте[5]. Дьявол внушает языческому мудрецу Киприану любовь к христианке Юстине, чтобы отвлечь его от поисков истинного Бога. Отвергнутый девушкой, Киприан обещает дьяволу душу в обмен на посвящение его в тайное знание, которое поможет покорить Юстину. После года учения он пытается овладеть Юстиной, но та оказывается сильнее: её охраняет Бог христиан. Тогда Киприан признаёт этого Бога и просит наместника провинции казнить его, спасая таким образом свою душу. Перед казнью Киприан и Юстина признаются друг другу в любви.
Оценки
«Волшебный маг» стал одной из самых известных пьес Кальдерона. Его переводил на английский язык Перси Биши Шелли, ею интересовались Иоганн Вольфганг Гёте и Карл Маркс. Исследователи видят в сюжете явное сходство с историей доктора Фауста, продавшего душу дьяволу ради знаний[6]. Звучит даже определение «католический Фауст», но при этом специалисты констатируют, что Кальдерона волновала иная проблематика, более значимая для католического мира[7]. Если у Гёте герой решает с помощью дьявола преобразовать мир, то у испанского драматурга он, изначально уверенный во всемогуществе знания и стремящийся к истине, постепенно приходит «к идее сомнения и смятенности разума» в духе барокко[8].
По словам А. Л. Штейна, драматург «широко и объективно» показывает столкновение христианства с язычеством: будучи сторонником первого, он и язычество «наделяет необычайной мощью и привлекательностью». Благодаря комическим персонажам, двум слугам Киприана, в пьесе появляется «народная трезво-реалистическая точка зрения»[7].
Примечания
- ↑ Педро Кальдерон де ла Барка. Волшебный маг // Педро Кальдерон де ла Барка. Драмы. Том II. М.: Наука, 1989. С. 262.
- ↑ Балашов Н. И. На пути к Кальдерону // Педро Кальдерон де ла Барка. Драмы. Том I. М.: Наука, 1989. С. 811.
- ↑ Штейн А. История испанской литературы. М.: УРСС, 2001. С. 256.
- ↑ Кальдерон де ла Барка // Большая российская энциклопедия
- ↑ Волшебный маг. Примечания // Педро Кальдерон де ла Барка. Драмы. Том II. М.: Наука, 1989. С. 740—741.
- ↑ Волшебный маг. Примечания // Педро Кальдерон де ла Барка. Драмы. Том II. М.: Наука, 1989. С. 740.
- ↑ 1 2 Штейн А. История испанской литературы. М.: УРСС, 2001. С. 256—257.
- ↑ Балашов Н. И. На пути к Кальдерону // Педро Кальдерон де ла Барка. Драмы. Том I. М.: Наука, 1989. С. 812—813.