Земля двух рек (гимн Ирака)

Земля двух рек
أرض الفراتين
Ард̣у л-фура̄тайни
Автор слов Шафик Алкамали
Композитор Валид Гольмье
Страна баасистский Ирак
Утверждён 1981 году
Отменён 2003 году

«Земля двух рек» (араб. أرض الفراتين‎) — государственный гимн баасистского Ирака, принятый в президенство Саддама Хусейна.

Гимн был принят в 1981 году, написан поэтом Шафиком Аль-Камали, и положен на музыку Валидом Гольмье. После отстранения Саддама Хусейна от власти в 2003 году новое правительство выбрало новый государственный гимн — Моя Родина.

Текст

Оригинальный текст Текст на русском языке
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
هذه الأرض لهيب و سنا
و شموخ لا تدانيه سما
هذه الأرض لهيب و سنا
و شموخ لا تدانيه سما
جبل يسمو على هذه الدنا
و سهول جسدت فينا الإبى
بابل فينا و آشور لنا
و بنا التاريخ يقتد ضيا
نحن في الناس جمعنا و حدنا
غضبة السيف و حلم الأنبياء
حين أوقدنا رمال العرب ثورة
و حملنا راية التحرير فكرة
حين أوقدنا رمال العرب ثورة
و حملنا راية التحرير فكرة
منذ أن لز مثنى الخيل مهره
و صلاح الدين غطاها رماحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
قسما بالسيف و القول الأبي
و صهيل الخيل عند الطلب
قسما بالسيف و القول الأبي
و صهيل الخيل عند الطلب
إننا سور مداها الأرحب
و هدير الشعب يوم النوب
أورثتنا البيد رايات النبي
و السجايا و الشموخ اليعربي
مجدي جزلا بلاد العرب
نحن أشرقنا فيا شمس أغربي
الجباه السمر بشر و محبة
و صمود شق للإنسان دربه
الجباه السمر بشر و محبة
و صمود شق للإنسان دربه
أيها القائد للعلياء شعبه
اجعل الآفاق للصولات ساحة
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
يا سرايا البعث يا أسد العرين
يا شموخ العز و المجد التليد
يا سرايا البعث يا أسد العرين
يا شموخ العز و المجد التليد
ازحفي كالهول للنصر المبين
و ابعثي في أرضنا عهد الرشيد
نحن جيل البذل فجر الكادحين
يا رحاب المجد عدنا من جديد
أمة تبني بعزم لا يلين
و شهيد يقتفي خطو شهيد
شعبنا الجبار زهو و انطلاق
و قلاع العز يبنيها الرفاق
شعبناالجبار زهو و انطلاق
و قلاع العز يبنيها الرفاق
دمت للعرب ملاذا
يا عراق
و شموسا تجعل الليل صباحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
Эта Родина сделана из пламени, блеска
И гордости, равной высоким небесам.
Эта Родина сделана из пламени, блеска
И гордости, равной высоким небесам.
Это гора, которая возвышается над вершинами мира
И воплощает в себе нашу гордость.
Вавилон и Ассирия присущи нам,
И потому что слава наших предков
Излучает яркий свет.
Мы обладаем гневом яркого меча
И терпением предков.
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
Мы клянёмся мечом и гордостью
И ржанием лошадей.
Мы клянёмся мечом и гордостью
И ржанием лошадей.
Мы унаследовали флаг пророков из пустыни
И арабский характер и гордость.
Мы выросли, о, Солнце!
Загорелое чело наполнено смехом, любовью
И твёрдостью, которая указывала человеку путь.
Загорелое чело наполнено смехом, любовью
И твёрдостью, которая указывала человеку путь.
О вы, люди, которые ведут наш народ к высотам,
Делая горизонты наших сражений.
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
О партия БААС, вы — гордые львы
Ты унаследовала нашу славу.
О партия БААС, вы — гордые львы
Ты унаследовала нашу славу
Мужество мучеников ускорит прибытие
Времени Аль-Рашида на нашей земле!
Мы поколение, которое трудится до предела,
О просторы славы, мы вернулись заново,
Нация, в которой живут люди
С непоколебимой решимостью.
И каждый мученик следует по тропам прошлого мученика.
Наш народ наполнен гордостью и силой,
А товарищи строят крепости славы.
Наш народ наполнен гордостью и силой,
А товарищи строят крепости славы.
Мы навсегда останемся убежищем для арабов,
О, Ирак,
Ты солнце, которое превращает ночь в день!
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.

См. также

Ссылки