Мизантроп (картина)

Питер Брейгель Старший
Мизантроп. 1568
нид. De misantroop
холст, темпера. 86 × 85 см
Музей Каподимонте, Неаполь
(инв. Q 16)
 Медиафайлы на Викискладе

«Мизантроп» (нид. De misantroop) — картина выдающегося нидерландского художника эпохи Северного Возрождения Питера Брейгеля Старшего. Написана, вероятно, в 1568 году темперой по холсту. Хранится в Национальной галерее Каподимонте в Неаполе. Имеет значительные размеры и необычный, круглый формат «тондо», вписанный в квадрат: 86 × 85 см. Картина подписана и датирована: «BRVEGEL 1568», но надпись в правом нижнем углу квадрата неизвестным почерком указывает на то, что это не оригинал, а копия, написанная не самим Брейгелем[1].

История

Картина, как и другая: «Притча о слепых», находилась в Италии. Поскольку оба произведения, по всей видимости, тематически и технически схожи, они, возможно, были созданы для одного и того же заказчика. В любом случае, «Мизантроп» в 1612 году принадлежал коллекции графа Джован Баттисты Мази в Парме. Известно, что его отец, Козимо, вернулся из Нидерландов в 1595 году с коллекцией картин. Джован Баттиста Мази был обвинён герцогом Рануччо I Фарнезе в заговоре против его дома, и его имущество было конфисковано. Описание «Мизантропа» можно найти в сохранившемся инвентаре собрания семьи Фарнезе 1612 года. Король Испании Карл III унаследовал коллекцию Фарнезе и перевёз её в свой дворец в Неаполе в 1734 году, который впоследствии стал музеем Каподимонте.

Оригинальная картина примыкает к последним композициям Брейгеля («Разоритель гнёзд», «Дурной пастырь», «Калеки», «Притча о слепых») условно датируемых 1568 годом, то есть она могла быть написана за год до смерти художника. Их общая идея: показать «лицемерие и двойственность человеческих пороков», положение при котором «совершающий преступление сам неминуемо будет наказан», а «добродетельные» поступки неразлучны с лицемерием[2].

На картине изображён монах или старик в траурном одеянии. Фламандская надпись ясно показывает, что его тяжёлый капюшон и плащ — это траурное одеяние: «Om dat de werelt is soe ongetru / Daer om gha ic in den ru» (Поскольку мир коварен, я надеваю траур)[3]. Озорной мальчишка либо злобный карлик (возможны разные интерпретации), незаметно подкравшись, срезает кошелёк у мрачного старика. Старик, сложив руки, кажется слишком погруженным в свои мысли, чтобы это заметить. Карлик вписан в сферу с крестом — «частый мотив в творчестве Брейгеля и других нидерландских художников. Прозрачная сфера имеет множество символических значений, но в данном контексте, вероятно, имеется в виду суетность жизни». Известна фламандская пословица: «Чтобы пройти сквозь мир, человек должен согнуться». На этом основании картину относят к аллегориям «Перевёрнутого мира»[4].

Старик в низко надвинутом на лицо капюшоне занимает доминирующее положение. Кисти рук сложены в молитвенном жесте, который должен свидетельствовать о благочестивом характере персонажа. Тем не менее благочестие оказывается лицемерным: ведь позади из-под длинного чёрного плаща высовывается туго набитый кошелёк красного цвета в форме сердца. Возможно, здесь Брейгель опирается на сентенцию «Где кошелёк, там и сердце», восходящую к Евангельскому тексту. Перед стариком на дороге разбросаны три металлические колючки, они выполняют роль аналогичную несущим в себе опасность ямам, канавам или лужам в других картинах Брейгеля. А фигура монаха и воришки повторяется в гравюрах серии «Пословицы» и также в круглом формате[5]. На дальнем плане мы видим пасторальный пейзаж с мельницей и пастухом, опирающимся на посох среди своих овец (это «Добрый пастырь», но возможен намёк на композицию «Дурной пастырь»). Ветряная мельница — традиционный символ Фортуны.

Гравюра Яна Вирикса из серии двенадцати гравюр, посвящённых фламандским пословицам, включает гравюру по мотиву картины Брейгеля (остальные не связаны с Брейгелем), и, вероятно, представляет собой свободную интерпретацию с некоторыми дополнениями, вольно трактующими тему Брейгеля. Гравюра имеет надпись: «Он носит траур / потому что мир неверен, который меньше всего пользуется правом и разумом, мало жизни сейчас / как он хотел бы жить, грабя себя, вытаскивая каждое жало, полное ледяных грехов». И далее по-французски: «Je porte dueil voyant le monde / Qui en tant de frauds abonde» (Я скорблю, видя мир, / В котором столько обмана).

Согласно интерпретации Шарля де Тольная надпись не отражает истинных мотивов мизантропа. Он видел отшельника, удалившегося в лес, но, будучи преданным своим полным кошельком, он оказался лицемерным скрягой, пытающимся спасти свои деньги от мира, уже объятого огнём на горизонте. Форма кошелька в форме сердца раскрывает его истинные чувства. «Грабитель, безусловно, олицетворяет безбожный мир, но в то же время показывает, что мизантроп не отделён от него и лишь пробует на вкус собственное лекарство»[6].

Круглая форма картины нетипична для Брейгеля. Если судить по дошедшим до нас произведениям, он использовал её всего дважды. В 1558 году во время подготовительных работ к картине «Фламандские пословицы» и в этой работе десятью годами спустя. Здесь он возвращается также к оставленной технике — пишет не маслом по дереву, а темперой по холсту.


Примечания

  1. Hendrik D.L. Vervliet. De 'Twaalf spreekwoorden' van het Museum Mayer van den Bergh. Een onderzoek naar de datum van ontstaan van de onderschriften // Jaarboek Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen, 1960. — Р. 81
  2. Гершензон-Чегодаева Н. М. Брейгель. — М.: Искусство, 1983. — С. 247
  3. Richardson, Todd M. Pieter Bruegel the Elder: Art Discourse in the Sixteenth-century Netherlands. Ashgate Publishing, 2011. — ISBN 978-0-7546-6816-9. — Р. 152
  4. Власов В. Г. «Дурной пастырь» // Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства. В 10 т. — СПб.: Азбука-Классика. — Т. V, 2006. — С. 485—487
  5. Гершензон-Чегодаева Н. М., 1983. — С. 248, 276 (примечание)
  6. Charles de Tolnay. Pierre Bruegel l’ancien, vol. I, 1935. — Р. 47

Литература

  • Львов С. Л. Питер Брейгель Старший. — М.: Терра — Книжный клуб, 1998. — 304 с. — (Мастера: Жизнеописание великих мастеров кисти, ваяния, зодчества, театра и музыки). — ISBN 5-300-02191-1.
  • Гершензон-Чегодаева Н. М. Брейгель. — М.: Искусство, 1983. — 412 с.
  • Orenstein, Nadine M., ed. Pieter Bruegel the Elder: Drawings and Prints (англ.). — The Metropolitan Museum of Art, 2001. — ISBN 9780870999901.
  • Allegretti, Pietro. Brueghel. Milano: Skira, 2003. ISBN 00-0001-088-X (итал.)
  • Richardson, Todd M. Pieter Bruegel the Elder: Art discourse in the sixteenth-century Netherlands. Farnham; Burlington: Ashgate Publishing, 2011, pp.151-152. ISBN 978-0-7546-6816-9. (англ.)