Конец лета (стихотворение)

Конец лета
Song, Now westlin winds, and flaught’ring guns
Жанр стихотворение
Автор Роберт Бёрнс
Язык оригинала шотландский
Дата написания 1776
Дата первой публикации 1786

«Конец лета» (англ. Song, Now westlin winds, and flaught’ring guns) — стихотворение шотландского поэта Роберта Бёрнса, написанное в 1776 году и опубликованное в 1786 году, в первом издании сборника «Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте» («килмарнокский томик»). Его автограф сохранился в собрании материалов для «Шотландского музыкального музея», которые Бёрнс отправлял Джеймсу Джонсону[2].

Автор обращается к «дорогой подруге», рассказывая ей о том, что всё вокруг «пророчит осени приход». Он предлагает гулять вдвоём, наслаждаясь красотой пейзажей, и говорит, что подруга ему всего дороже[3]. Один раз автор обращается в девушке по имени — Пегги (в классическом переводе на русский язык этого имени нет). Специалисты полагают, что это Пегги Томсон из деревни Киркусвальд, в которую юный Бёрнс был влюблён некоторое время. Стихотворение было написано как текст песни на мелодию шуточной шотландской песни I had a horse, I had nae mair. Известно, что, готовя его ко второй публикации, в «Шотландском музыкальном музее», Бёрнс заменил ряд английских слов на шотландизмы[4].

По словам самого Бёрнса, «Конец лета» — одно из самых первых его стихотворений (поэт написал его в 17 лет). Литературоведы видят здесь «живое непосредственное чувство» в сочетании с явной подражательностью: в тексте заметны реминисценции из «Пасторалей» и поэмы «Виндзорский лес» Александра Поупа, из «Времён года» Джеймса Томсона. Одна из строф написана под влиянием шотландской баллады, текст которой Вальтер Скотт опубликовал впоследствии в составе романа «Антикварий» («Старая баллада Элспет»)[5].

Классический перевод стихотворения на русский язык создан Самуилом Маршаком.

Примечания

  1. Бёрнс Р. Конец лета (перевод С.Я. Маршака) // Роберт Бёрнс. Стихотворения. Поэмы. Шотландские баллады. М.: Художественная литература, 1976. С. 45.
  2. Роберт Бёрнс. Стихотворения. М.: Радуга, 1982. Комментарии Л. М. Аринштейн. С. 580; 562.
  3. Бёрнс Р. Конец лета // Роберт Бёрнс. Стихотворения. Поэмы. Шотландские баллады. М.: Художественная литература, 1976. С. 45.
  4. Роберт Бёрнс. Стихотворения. М.: Радуга, 1982. Комментарии Л. М. Аринштейн. С. 581—582.
  5. Роберт Бёрнс. Стихотворения. М.: Радуга, 1982. Комментарии Л. М. Аринштейн. С. 580—581.