Субботний вечер поселянина
| Субботний вечер поселянина | |
|---|---|
| The Cotter's Saturday Night | |
| Жанр | стихотворение |
| Автор | Роберт Бёрнс |
| Язык оригинала | английский |
| Дата написания | 1785/86 |
| Дата первой публикации | 1786 |
«Субботний вечер поселянина» (англ. The Cotter's Saturday Night) — стихотворение шотландского поэта Роберта Бёрнса, написанное зимой 1785/86 года и опубликованное в 1786 году, в сборнике «Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте». Его автографы хранятся в музее Бёрнса в Килмарноке и в клубе Бёрнса в городе Ирвин[1].
Стихотворение написано на правильном английском языке, «спенсеровой строфой» — ямбическими девятистишиями с удлинённой последней строкой. Текст изобилует реминисценциями из произведений Роберта Фергюссона, Оливера Голдсмита, Джеймса Томсона, Александра Поупа, Джона Мильтона, Уильяма Шенстона, Томаса Грея[2].
Бёрнс описывает субботний вечер одной крестьянской семьи: после трудовой недели фермер и его дети собираются за столом, затем вместе читают Библию. «Субботний вечер» стал самым первым из стихотворений поэта, в которых описывается крестьянский быт. Именно такие стихи прославили Бёрнса, но его соседям и знакомым они не были интересны. Согласно воспоминаниям современника, одна крестьянка, которой дал прочесть «Субботний вечер» сам поэт, сказала: «Может быть, джентльменам и леди это понравится, но для меня здесь нет ничего такого, чего я не видела бы каждый день в доме своего отца»[1].
Классический перевод «Субботнего вечера поселянина» на русский язык создан Татьяной Щепкиной-Куперник. До этого стихотворение перевёл Иван Козлов под названием «Сельский субботний вечер в Шотландии»[3].