Перед разлукой

Перед разлукой
Song (From Thee, Eliza, I must go...)
Жанр стихотворение
Автор Роберт Бёрнс
Язык оригинала шотландский
Дата написания до 1782
Дата первой публикации 1786

«Перед разлукой» (англ. Song (From Thee, Eliza, I must go...)) — стихотворение шотландского поэта Роберта Бёрнса, написанное до 1782 года и опубликованное в 1786 году, в первом издании сборника «Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте» («килмарнокский томик»). Его рукопись не сохранилась[2].

Главный герой прощается с девушкой по имени Элиза. Он собрался плыть за океан и чувствует, что не вернётся, но обещает отдать любимой свой последний вздох и последнее сердцебиение[1]. Стихотворение написано как песня на мотив популярной шотландской баллады XVII века Gilderoy[2].

По словам самого Бёрнса, он создал это стихотворение, когда ему не было 23 лет, то есть до 1782 года. В тот период жизни в его окружении не было девушки по имени Элиза (Элизабет), поэтому большинство литературоведов полагает, что сюжет стихотворения не имеет основы в биографии поэта. Тем не менее высказываются предположения о существовавших в реальности адресатах стихотворения — это девушки, которых Бёрнс знал в середине 1780-х годов[2].

Классический перевод стихотворения на русский язык создан Самуилом Маршаком.

Примечания

  1. 1 2 Бёрнс Р. Перед разлукой (перевод С.Я. Маршака) // Роберт Бёрнс. Стихотворения. Поэмы. Шотландские баллады. М.: Художественная литература, 1976. С. 89.
  2. 1 2 3 Роберт Бёрнс. Стихотворения. М.: Радуга, 1982. Комментарии Л. М. Аринштейн. С. 584.